Текст и перевод песни Sentino feat. Diho - Skąd Ty to znasz
Skąd Ty to znasz
Where Did You Learn That From?
Chciałbym,
żebyś
wiedziała
I
wish
you
knew
Że
u
mnie
wszystko
git
i
na
mnie
to
już
nie
działa
That
everything's
cool
with
me
and
it
doesn't
affect
me
anymore
Kłótnie
kosztowały
prawie
kark
mnie
The
arguments
almost
cost
me
my
neck
Czekałem
tylko
na
to,
aż
ty
znowu
zaczniesz
I
was
just
waiting
for
you
to
start
again
Bo
ty
kochasz
dym,
dym,
dym
Because
you
love
drama,
drama,
drama
Mam
cię
kochać
czym,
czym,
czym
What
am
I
supposed
to
love
you
with,
with,
with
Siedziałem
nocą
sam
najebany
nad
ruletką
I
sat
alone
at
night,
drunk,
over
the
roulette
wheel
Aż
poznałem
sobie
lepszą
Until
I
met
someone
better
Twoje
serce
jest
dzikie,
serce
jest
dzikie,
serce
jest
dzikie
Your
heart
is
wild,
heart
is
wild,
heart
is
wild
Pożałujesz
jak
zniknę,
pożałujesz
jak
zniknę
You'll
regret
it
when
I'm
gone,
you'll
regret
it
when
I'm
gone
Kiedyś
myślałem,
że
minie
co
złe
i
że
do
nas
należy
ten
świat
I
used
to
think
the
bad
times
would
pass
and
the
world
was
ours
Dziś
zgasła
nadzieja
jak
jedna
wśród
milionów
gwiazd
Today,
hope
faded
like
one
among
millions
of
stars
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Straciłem
przez
hazard
sześć
lat
I
lost
six
years
to
gambling
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Pozdrawia
mnie
braciak
zza
krat
My
brother
sends
his
regards
from
behind
bars
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Nie
będzie
nigdy
już
nas
There
will
never
be
us
again
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz
(mej)
Where
did
you
learn
that
from,
where
did
you
learn
that
from
(babe)
Znowu
wydam
na
wódę
tu
wszystko
co
mam
I'll
spend
everything
I
have
on
booze
again
Napiszę
twój
zombie,
twój
orangutan
I'll
text
you,
you
zombie,
you
orangutan
Odpiszesz,
"Ja
nie
chcę
cię
znać"
You'll
reply,
"I
don't
want
to
know
you"
Ja
kochanie
cię
kocham
jak
Kora
Maanam
Baby,
I
love
you
like
Kora
loves
Maanam
Choć
nie
jesteś
dziewicą
jak
Doda
Even
though
you're
not
a
virgin
like
Doda
Nie
pasujemy
jak
ona
do
Cannes
We
don't
fit
together
like
she
does
in
Cannes
To
tak
myślę,
że
jest
trochę
szkoda
wam
I
think
it's
a
bit
of
a
shame
for
you
guys
Twoje
serce
jest
dzikie,
serce
jest
dzikie,
serce
jest
dzikie
Your
heart
is
wild,
heart
is
wild,
heart
is
wild
Pożałujesz
jak
zniknę,
pożałujesz
jak
zniknę
You'll
regret
it
when
I'm
gone,
you'll
regret
it
when
I'm
gone
Kiedyś
myślałem,
że
minie
co
złe
i
że
do
nas
należy
ten
świat
I
used
to
think
the
bad
times
would
pass
and
the
world
was
ours
Dziś
zgasła
nadzieja
jak
jedna
wśród
milionów
gwiazd
Today,
hope
faded
like
one
among
millions
of
stars
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Straciłem
przez
hazard
sześć
lat
I
lost
six
years
to
gambling
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Pozdrawia
mnie
braciak
zza
krat
My
brother
sends
his
regards
from
behind
bars
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Nie
będzie
nigdy
już
nas
There
will
never
be
us
again
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from,
where
did
you
learn
that
from,
where
did
you
learn
that
from?
Skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from,
where
did
you
learn
that
from,
where
did
you
learn
that
from?
Skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from,
where
did
you
learn
that
from,
where
did
you
learn
that
from?
Skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz,
skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from,
where
did
you
learn
that
from,
where
did
you
learn
that
from?
Chciałbym
żebyś
wiedział
brat,
że
nikt
nie
wspomina
cię
tu
I
wish
you
knew,
brother,
that
nobody
mentions
you
here
Choć
nigdy
nie
minie
ten
ból
Though
the
pain
will
never
go
away
Każdy
udaje,
że
nie
ma
cię
już
Everyone
pretends
you're
gone
Pamiętam
ten
śmiech
i
ten
luz
I
remember
your
laughter
and
your
ease
Jakby
lata
odsiadki
nie
były
niczym
wyjątkowym
As
if
years
behind
bars
were
nothing
special
W
tym
cały
problem
That's
the
whole
problem
Rodzina
chce
widzieć
byś
był
tylko
cały
i
zdrowy
The
family
wants
to
see
you
safe
and
sound
Twoje
serce
jest
dzikie,
serce
jest
dzikie,
serce
jest
dzikie
Your
heart
is
wild,
heart
is
wild,
heart
is
wild
Pożałujesz
jak
zniknę,
pożałujesz
jak
zniknę
You'll
regret
it
when
I'm
gone,
you'll
regret
it
when
I'm
gone
Kiedyś
myślałem,
że
minie
co
złe
i
że
do
nas
należy
ten
świat
I
used
to
think
the
bad
times
would
pass
and
the
world
was
ours
Dziś
zgasła
nadzieja
jak
jedna
wśród
milionów
gwiazd
Today,
hope
faded
like
one
among
millions
of
stars
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Straciłem
przez
hazard
sześć
lat
I
lost
six
years
to
gambling
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Pozdrawia
mnie
braciak
zza
krat
My
brother
sends
his
regards
from
behind
bars
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Nie
będzie
nigdy
już
nas
There
will
never
be
us
again
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Skąd
ty
to
znasz?
Where
did
you
learn
that
from?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Enrique Alvarez, Michal Graczyk, Bartosz Worek, Diho Raz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.