Текст и перевод песни Sentino - Berlin
Oh!
Das
hier
ist
meine
Single:
Berlin,
meine
Stadt!
Oh!
This
is
my
single:
Berlin,
my
city!
Steht
auf
Berlin,
ich
will
euch
alle
sehen,
man!
Stand
up
for
Berlin,
I
want
to
see
you
all,
man!
Jeden
hier
man,
wo
seid
ihr?
Everyone
here,
where
are
you?
Sie
ist
gegensätzlich,
wunderbar
und
schizophren,
She
is
contradictory,
wonderful
and
schizophrenic,
Meine
Gegend
stresst
mich,
denn
hier
gibt
es
nix
zu
sehen.
My
neighborhood
stresses
me
out,
because
there's
nothing
to
see
here.
Ich
bin
jeden
Tag
unterwegs,
denn
ich
mag′s
unterwegs,
I'm
on
the
move
every
day,
because
I
like
it
on
the
move,
In
der
Stadt,
wo
keiner
merkt,
was
der
Staat
uns
erzählt.
In
the
city,
where
nobody
notices
what
the
state
tells
us.
Wo
Fassaden
zugebombt,
Fensterscheiben
zerkratzt
sind,
Where
facades
are
bombed,
window
panes
are
scratched,
Familien
zerrüttelt
- ich
wurd
durch's
Schreiben
erwachsen.
Families
are
shattered
- I
grew
up
through
writing.
Kein
Dad
war
im
Haus
und
ich
hab
keinen
Schulabschluß,
No
dad
was
in
the
house
and
I
have
no
school
diploma,
Deutsche
peilen′s
nicht,
ich
geb
meinen
Brüdern
eine
Bruderkuss.
Germans
don't
get
it,
I
give
my
brothers
a
brotherly
kiss.
Weder
Lehrer
noch
der
Fußballtrainer
können
Dir
helfen,
wenn
Neither
teachers
nor
the
soccer
coach
can
help
you
if
Dich
und
Sie
nicht
Musikgeschmack
sondern
Welten
trennen.
It's
not
musical
taste
but
worlds
that
separate
you
and
her.
Die
Stadt
liegt
nicht
in
Deutschland,
sie
heißt
nicht
Fulda,
The
city
is
not
in
Germany,
it's
not
called
Fulda,
Meine
Stadt
steht
für
sich,
sie
ist
das
Nonplusultra.
My
city
stands
for
itself,
it
is
the
nonplus
ultra.
Meine
Stadt
ist
dreckig
wie
Sau,
in
meiner
Stadt
check
ich
die
Frauen.,
My
city
is
dirty
as
hell,
in
my
city
I
check
out
the
women.,
Und
krieg
ich
keine
Job,
rap
ich
für
Lau.
And
if
I
don't
get
a
job,
I
rap
for
a
run.
Vergiss
den
Rest,
ich
bring
sehr
viel
mehr
Leistung,
Forget
the
rest,
I
bring
much
more
performance,
Jeden
Tag
auf's
Neue
wie
die
Berliner
Zeitung.
Every
day
anew
like
the
Berliner
Zeitung.
Berlin,
meine
Stadt
Berlin,
my
city
{Oh,
how
I
miss
you}
wenn
ich
weg
bin,
doch
ich
vergesse
nie
meine
Stadt.
{Oh,
how
I
miss
you}
when
I'm
gone,
but
I
never
forget
my
city.
Berlin
meine
Stadt,
Berlin
my
city,
{I
love
to
kiss
you}
nur
sie
zählt,
keine
andere
ist
wie
meine
Stadt.
{I
love
to
kiss
you}
only
she
counts,
no
other
is
like
my
city.
Berlin,
meine
Stadt
Berlin,
my
city
{Oh,
how
I
miss
you}
wenn
ich
weg
bin,
doch
ich
vergesse
nie
meine
Stadt.
{Oh,
how
I
miss
you}
when
I'm
gone,
but
I
never
forget
my
city.
Berlin
meine
Stadt,
Berlin
my
city,
{I
love
to
kiss
you}
nur
sie
zählt,
keine
andere
ist
wie
meine
Stadt.
{I
love
to
kiss
you}
only
she
counts,
no
other
is
like
my
city.
Meine
Stadt
war
45
Jahre
getrennt,
My
city
was
separated
for
45
years,
Nach
45,
man
spricht
türkisch
plus
arabisch
und
denkt
After
45,
one
speaks
Turkish
plus
Arabic
and
thinks
Vielleicht
auf
polnisch,
ich
Latino
habe
spanische
Fans,
Maybe
in
Polish,
I
Latino
have
Spanish
fans,
Jugoslawen,
Afrikaner
- weil
uns
gar
nichts
mehr
trennt.
Yugoslavs,
Africans
- because
nothing
separates
us
anymore.
Meine
Stadt
ist
eine
Stadt
mit
sovielen
Facetten,
My
city
is
a
city
with
so
many
facets,
Dealen,
verchecken
- Kids
die
auf
dem
Spielplatz
rappen.
Dealing,
selling
- kids
rapping
on
the
playground.
Junge
Mütter
ziehen
hier
ihre
Söhne
groß
allein
Young
mothers
raise
their
sons
here
alone
Und
man
fragt
sich
öfter:
"Was
macht
diese
Schöne
bloß
allein?"
And
you
often
ask
yourself:
"What
is
this
beauty
doing
all
alone?"
Und
wie
blöde
muß
man
sein,
nicht
sein
Kind
aufzuziehen?
And
how
stupid
do
you
have
to
be
not
to
raise
your
child?
Ich
war
selber
5 als
Vater
ging,
als
Kind
brauchst
du
ihn.
I
was
5 myself
when
father
left,
as
a
child
you
need
him.
Ich
bin
aus
Berlin
- du
kriegst
die
Stadt
nicht
aus
mir,
I
am
from
Berlin
- you
can't
get
the
city
out
of
me,
Geboren,
großgeworden
- geh
mit
80
drauf
hier.
Born,
raised
- go
down
here
at
80.
Hab
was
ich
brauch
hier,
nirgendwo
sonst,
Have
what
I
need
here,
nowhere
else,
Du
verstehst
nicht
unsere
Art,
wenn
du
von
irgendwo
kommst.
You
don't
understand
our
way
if
you
come
from
somewhere.
Meine
Stadt
ist
jetzt
dran
zwecks
besserer
Tracks,
My
city
is
now
on
the
move
for
better
tracks,
Der
Rest
des
Landes
bricht
zusammen
wie
unser
S-Bahn-Netz,
wooh!
The
rest
of
the
country
is
collapsing
like
our
S-Bahn
network,
wooh!
Berlin,
meine
Stadt
Berlin,
my
city
{Oh,
how
I
miss
you}
wenn
ich
weg
bin,
doch
ich
vergesse
nie
meine
Stadt.
{Oh,
how
I
miss
you}
when
I'm
gone,
but
I
never
forget
my
city.
Berlin
meine
Stadt,
Berlin
my
city,
{I
love
to
kiss
you}
nur
sie
zählt,
keine
andere
ist
wie
meine
Stadt.
{I
love
to
kiss
you}
only
she
counts,
no
other
is
like
my
city.
Berlin,
meine
Stadt
Berlin,
my
city
{Oh,
how
I
miss
you}
wenn
ich
weg
bin,
doch
ich
vergesse
nie
meine
Stadt.
{Oh,
how
I
miss
you}
when
I'm
gone,
but
I
never
forget
my
city.
Berlin
meine
Stadt,
Berlin
my
city,
{I
love
to
kiss
you}
nur
sie
zählt,
keine
andere
ist
wie
meine
Stadt.
{I
love
to
kiss
you}
only
she
counts,
no
other
is
like
my
city.
In
meiner
Stadt
vergeht
das
Leben
schneller
als
woanders,
In
my
city
life
goes
by
faster
than
anywhere
else,
Weils
mehr
Stress
gibt,
man
Stress
kriegt,
schneller
als
woanders.
Because
there
is
more
stress,
you
get
stress,
faster
than
anywhere
else.
Und
ich
rede
nicht
von
Ku'damm
oder
Postdamer
Platz,
And
I'm
not
talking
about
Ku'damm
or
Potsdamer
Platz,
Sondern
Bezirken,
wo
man
all
die
Szeneopfer
sehr
hasst.
But
districts
where
you
really
hate
all
the
scene
victims.
Ich
meine
Neubaugebiete,
wo
nur
Ausländer
leben
und
I
mean
new
development
areas
where
only
foreigners
live
and
Deine
Jungs
zu
Dir
stehen,
auch
wenn
der
Regen
kommt.
Your
boys
stand
by
you,
even
when
the
rain
comes.
Auch
wenn
nach
jedem
Song
Ärger
ins
Haus
steht,
Even
if
after
every
song
trouble
is
coming,
Wissen
Punks
Bescheid,
wer
als
der
Stärkere
rausgeht.
Punks
know
who
comes
out
as
the
stronger
one.
Kein
VIVA-Popkönig
ist
hier
König
von
uns,
No
VIVA
pop
king
is
king
of
us
here,
Man
nimmts
persönlich,
man,
gewöhn
Dich
an
gewöhnliche
Jungs.
Take
it
personally,
man,
get
used
to
ordinary
guys.
Die
keinen
Fick
geben
auf
deutschen
MC-Beef,
Who
don't
give
a
fuck
about
German
MC
beef,
Zu
viele
Kids
drehen
auf
im
deutschen
MTV.
Too
many
kids
go
crazy
on
German
MTV.
Doch
man
sieht
sie
nie
auf
der
Straße
in
Berlin,
But
you
never
see
them
on
the
street
in
Berlin,
Nein,
man
sieht
sie
nie,
doch
erwartet′s
in
der
Scene.
No,
you
never
see
them,
but
expect
it
in
the
scene.
Man
erwartet
Respekt
in
meiner
Stadt,
ich
rappe
meine
Stadt,
You
expect
respect
in
my
city,
I
rap
my
city,
Bin
Berliner
- schreibe
einen
Track
für
meine
Stadt!
I
am
a
Berliner
- I
write
a
track
for
my
city!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvarez Sebastian Enrique, Schulz Ilan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.