Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentinos
Way
1
Sentino's
Way
1
I′m
in
love
with
you
I'm
in
love
with
you
You
set
me
free
You
set
me
free
I
can't
do
this
thing
I
can't
do
this
thing
Called
life
without
you
here
with
me
Called
life
without
you
here
with
me
Cause
I′m
in
love
with
you
Cause
I'm
in
love
with
you
You
set
me
free
You
set
me
free
I
can't
do
this
thing
I
can't
do
this
thing
Called
life
without
you
here
with
me
Called
life
without
you
here
with
me
Cause
I'm
in
love
with
you
(Was
los
Eden?)
Cause
I'm
in
love
with
you
(What's
up
Eden?)
You
set
me
free
(Hä?)
You
set
me
free
(Huh?)
(Du
bist
grad
irgendwo,
man)
I
can′t
do
this
thing
(Shorty)
(You're
somewhere
right
now,
man)
I
can't
do
this
thing
(Shorty)
Called
life
without
you
here
with
me
(Haha,
Brrrrrät)
Called
life
without
you
here
with
me
(Haha,
Brrr
brother)
Lass
mich
dein
Mann
sein,
auch
wenn
ich
kindisch
bin
Let
me
be
your
man,
even
if
I'm
childish
Mit
dir
zusammen
sein,
lass
uns
mindestens
Be
with
you,
let's
at
least
Uns
nicht
mehr
anschrein,
erzähl
mir
nicht,
dass
ich
krank
sei
Stop
yelling
at
each
other,
don't
tell
me
I'm
sick
Es
kann
sein,
besser
als
würde
ich
dich
langweilen
It
can
be,
better
than
boring
you
Verdammt
bleib,
wenn
du
spürts,
dass
echt
niemand
sonst
so
Damn,
stay
if
you
feel
that
no
one
else
is
so
Erfüllt
wie
er
will,
wie
eher
willst
du
ihn,
dann
komm
schon
Fulfilling
as
he
wants,
if
you
want
him
more,
then
come
on
Nimm
ihn
mit
seinen
Fehlern
und
Schwächen
Take
him
with
his
flaws
and
weaknesses
Hör
nur
hin
wenn
er
dich
fragt,
du
bist
für
ihn
jemand
zum
sprechen
Just
listen
when
he
asks
you,
you
are
someone
to
talk
to
for
him
Jemand
zum
lieben,
jemanden
zum
geben
und
nehmen
Someone
to
love,
someone
to
give
and
take
from
Diese
ein
Frau
Baby
ich
will
mein
Leben
umdrehen
This
one
woman,
baby,
I
want
to
turn
my
life
around
Weils
verrückt
ist,
es
erdrückt
mich
beinah
vor
Schmerz
Because
it's
crazy,
it
almost
crushes
me
with
pain
Weil
ich
bete,
dass
du
die
bist,
die
ich
heiraten
werd
Because
I
pray
that
you
are
the
one
I
will
marry
Nocheinmal
nun
mehr,
jetzt
nutzt
uns
keiner
ausser
ihr,
nein
Once
again,
now
no
one
uses
us
except
you,
no
Nur
für
sie
bringe
ich
die
Reime
auf′s
Papier,
wein
Only
for
you
do
I
bring
rhymes
to
paper,
cry
Wein,
weil
ich
mir
so
blosgestellt
vorkomm
Cry,
because
I
feel
so
exposed
Vor
mir
selbst,
vor
der
Welt
und
nix
ist
inordung,
No
Before
myself,
before
the
world
and
nothing
is
in
order,
No
I'm
in
love
with
you
(Yea)
I'm
in
love
with
you
(Yea)
You
set
me
free
(Aha)
You
set
me
free
(Aha)
I
can′t
do
this
thing
(No)
I
can't
do
this
thing
(No)
Called
life
without
you
here
with
me
(Ja)
Called
life
without
you
here
with
me
(Yes)
Cause
I'm
in
love
with
you
(Yes)
Cause
I'm
in
love
with
you
(Yes)
You
set
me
free
(Aha)
You
set
me
free
(Aha)
I
can′t
do
this
thing
(No)
I
can't
do
this
thing
(No)
Called
life
without
you
here
with
me
(Hoo)
Called
life
without
you
here
with
me
(Hoo)
Ich
frag
mich,
was
passiert
ist
bevor
du
gingst
I
wonder
what
happened
before
you
left
Vor
den
Tränen,
lass
es
uns
inordnung
bringen
Before
the
tears,
let's
get
things
in
order
Denn
ich
frag
mich,
was
passiert
ist,
von
einem
Tag
auf
den
andern
Because
I
wonder
what
happened,
from
one
day
to
the
next
Es
war
plötzlich
so,
von
einem
Tag
auf
den
andern
It
was
suddenly
like
that,
from
one
day
to
the
next
Wie
verwandelt,
so
schnell
ich
kam
nicht
mehr
mit
Like
transformed,
so
quickly
I
couldn't
keep
up
Von,
ich
brauche
dich
zu
ich
habe
dich
gar
nicht
vermisst
From,
I
need
you
to,
I
didn't
even
miss
you
Von,
ich
vermiss
dich
Junge
zu
geh
und
verpiss
dich
Junge
From,
I
miss
you
boy
to
go
and
get
lost
boy
Von,
ich
liebe
dich
doch
hasse
dich
jetzt
so
richtig
Junge
From,
I
love
you
but
now
I
really
hate
you
boy
Weil
du
mir
zu
sehr
nachrennst,
lässt
mir
kein
Freiraum
Because
you
chase
after
me
too
much,
don't
give
me
any
space
Lässt
mich
nicht
atmen,
nich
schlafen,
nich
ein
Traum
Don't
let
me
breathe,
don't
let
me
sleep,
don't
let
me
dream
Deine
Liebe
engt
mich
ein,
Your
love
constricts
me,
Hör
jetzt
auf
damit
Baby,
wie
kann
so
eine
Liebe
menschlich
sein
Stop
it
now
baby,
how
can
such
a
love
be
human
Ich
häng
mich
rein,
widme
dir
den
nächsten
Song
I
dive
in,
dedicate
the
next
song
to
you
Hab
verstanden,
ich
muss
dir
ein
Stück
entgegen
kommen
I
understood,
I
have
to
meet
you
halfway
Wir
sind
zwar
beide
verschieden,
aber
ähneln
uns
sehr
We
are
both
different,
but
very
similar
Du
bist
nicht
irgendeine
Freundin,
du
bist
meine
Familie
(Yea)
You're
not
just
any
friend,
you're
my
family
(Yea)
I'm
in
love
with
you
(I
Luv
U)
I'm
in
love
with
you
(I
Love
You)
You
set
me
free
(Jap)
You
set
me
free
(Jap)
I
can′t
do
this
thing
(Aha)
I
can't
do
this
thing
(Aha)
Called
life
without
you
here
with
me
Called
life
without
you
here
with
me
Cause
I'm
in
love
with
you
(Bis
zur
Eden)
Cause
I'm
in
love
with
you
(To
Eden)
You
set
me
free
(Ha
ha)
You
set
me
free
(Ha
ha)
I
can't
do
this
thing
(Gurl)
I
can't
do
this
thing
(Girl)
Called
life
without
you
here
with
me
Called
life
without
you
here
with
me
|Verse
III|:
|Verse
III|:
Deine
Schwächen
sind
meine,
meine
Stärken
sind
deine
Your
weaknesses
are
mine,
my
strengths
are
yours
Deine
Tränen
sind
meine
Tränen,
du
bist
nicht
mehr
alleine
Your
tears
are
my
tears,
you
are
no
longer
alone
Denn,
ich
hab
dein
Rücken
bis
der
Tod
uns
scheidet
Because,
I
have
your
back
until
death
separates
us
Du
bist
der
Schatz
vondem
der
Rest
der
Welt
mich
so
beneidet
You
are
the
treasure
that
the
rest
of
the
world
envies
me
for
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
dir
dein
Arm
ausreisst
für
mich
I
don't
expect
you
to
tear
your
arm
off
for
me
Doch
hoffe,
dass
du
nicht
total
drauf
scheisst
für
mich
But
I
hope
you
don't
totally
ignore
me
for
me
Versteh
das
einfach
gurl,
ich
machte
mir
Sorgen
Understand
that
simply,
girl,
I
was
worried
Umsonst,
denn
dank
dir
bin
ich
erwachsen
geworden
For
no
reason,
because
thanks
to
you
I
have
grown
up
Ich
musste
lernen,
was
es
heißt
kool
zu
bleiben
I
had
to
learn
what
it
means
to
stay
cool
Was
auf
uns
zukommt,
dass
wird
sich
in
Zukunft
zeigen
What
awaits
us,
that
will
show
in
the
future
Es
ist
nicht
leicht,
aber
ich
hab
ein
gutes
Gefühl
It's
not
easy,
but
I
have
a
good
feeling
Dass
hier
ist
echt
nun
nix
falsches,
kein
pures
Kalkühl
That
here
is
really
nothing
false,
no
pure
calculation
Wir
müssen
beide
einfach
von
Tag
zu
Tag
nach
vorn
sehen
We
just
have
to
look
forward
from
day
to
day
Es
ernst
meinen,
ohne
das
der
Spaß
verloren
geht
Be
serious,
without
losing
the
fun
Mit
Bernstein,
ich
weiß,
dass
ich
kitschig
kling
With
amber,
I
know
I
sound
cheesy
Lass
mich
dein
Mann
sein,
auch
dann
wenn
ich
70
bin
(Baby)
Let
me
be
your
man,
even
when
I'm
70
(Baby)
I′m
in
love
with
you
(Yea)
I'm
in
love
with
you
(Yea)
You
set
me
free
(Aha)
You
set
me
free
(Aha)
I
can′t
do
this
thing
(Sentino)
I
can't
do
this
thing
(Sentino)
Called
life
without
you
here
with
me
(Wo
bist
du?)
Called
life
without
you
here
with
me
(Where
are
you?)
Cause
I'm
in
love
with
you
Cause
I'm
in
love
with
you
You
set
me
free
(Hah)
You
set
me
free
(Hah)
I
can′t
do
this
thing
I
can't
do
this
thing
Called
life
without
you
here
with
me
(Hoo
Hoo)
Called
life
without
you
here
with
me
(Hoo
Hoo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elobied Haschim, Alvarez Sebastian Enrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.