Текст и перевод песни Seo2 - He Perdido La Cordura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Perdido La Cordura
Я потерял рассудок
Cuantos
colegas
quieren
ser
una
estrella
Сколько
коллег
хотят
стать
звездой,
Cuantas
estrellas
quieren
ser
mis
colegas
Сколько
звёзд
хотят
стать
моими
коллегами.
Quieres
ver
mi
cólera
no
me
harán
collera
Хочешь
увидеть
мою
ярость?
Меня
не
заставишь
быть
послушным,
En
esta
larga
escalera
he
perdido
la
cordura
На
этой
длинной
лестнице
я
потерял
рассудок.
Si
la
vez
por
ahí
dile
que
la
busco
como
loco
Если
увидишь
её
где-то,
скажи
ей,
что
я
ищу
её
как
сумасшедший.
Si
no
me
equivoco
aquí
es
donde
el
fondo
toco
Если
я
не
ошибаюсь,
здесь
я
достигаю
дна.
Contra
el
muro
choco
creo
que
me
salí
de
foco
Бьюсь
о
стену,
кажется,
я
потерял
фокус.
Créeme
así
es
lo
correcto
es
que
me
desboco
Поверь,
это
правильно,
что
я
вырываюсь
из-под
контроля.
Como
un
caballo
como
un
tren
descarrilado
Как
конь,
как
сошедший
с
рельсов
поезд,
Autentico
resultado
de
un
rumbo
desenfrenado
Подлинный
результат
безудержного
пути.
Por
este
arte
que
se
hace
por
amor
al
mismo
Ради
этого
искусства,
которое
создаётся
из
любви
к
нему
самому.
No
es
un
error
es
solo
que
tengo
horror
al
cinismo
Это
не
ошибка,
просто
я
ужасаюсь
цинизма.
Corro
hacia
el
abismo
y
me
lanzo
al
vacío
Бегу
к
пропасти
и
бросаюсь
в
пустоту.
Actuó
luego
asumo,
pido
perdón
a
los
míos
Действую,
а
потом
принимаю
последствия,
прошу
прощения
у
своих,
Y
de
paso
concluyo
con
un
perdón
a
los
tuyos
И
заодно
завершаю,
прося
прощения
у
твоих.
Diles
de
mi
parte
que
acaben
con
sus
murmullos
Передай
им
от
меня,
чтобы
прекратили
свои
пересуды.
Tengo
mi
orgullo,
con
o
sin
reconocimiento
У
меня
есть
гордость,
с
признанием
или
без
него.
Construyo
los
cimientos
fluyo
por
el
cemento
Строю
фундамент,
теку
по
цементу.
No
huyo
solo
tomo
un
tiempo
de
recogimiento
Не
убегаю,
просто
беру
время
на
размышление.
No
vemos
en
un
futuro,
eso
dalo
por
cierto
Мы
не
увидимся
в
будущем,
можешь
быть
в
этом
уверена.
Cuantos
colegas
quieren
ser
una
estrella
Сколько
коллег
хотят
стать
звездой,
Cuantas
estrellas
quieren
ser
mis
colegas
Сколько
звёзд
хотят
стать
моими
коллегами.
Quieres
ver
mi
cólera
no
me
harán
collera
Хочешь
увидеть
мою
ярость?
Меня
не
заставишь
быть
послушным,
En
esta
larga
escalera
he
perdido
la
cordura
На
этой
длинной
лестнице
я
потерял
рассудок.
Descontento,
Rabia
y
Odio
desde
un
lado
del
podio
Недовольство,
ярость
и
ненависть
с
одной
стороны
пьедестала.
Después
de
tanto
tedio
deseo
quitarme
del
medio
После
стольких
мучений
хочу
убраться
отсюда,
Aunque
sea
por
un
rato
de
este
rubro
ingrato
Хотя
бы
на
время,
из
этой
неблагодарной
сферы.
Me
saco
las
zapatillas
y
me
pongo
los
zapatos
Снимаю
тапочки
и
надеваю
ботинки.
Verlo
todo
un
poco
desde
afuera
será
la
opción
Посмотреть
на
всё
немного
со
стороны
– вот
мой
выбор.
Era
sólo
cuestión
de
tiempo
tomar
la
determinación
Было
лишь
вопросом
времени
принять
решение.
Hago
rap
por
vocación
con
amor
con
devoción
Читаю
рэп
по
призванию,
с
любовью,
с
преданностью,
Pero
el
cielo
está
tan
lejos
y
en
el
suelo
está
la
acción
Но
небо
так
далеко,
а
действие
происходит
на
земле.
Empuje,
tracción,
masa,
cuerpo
atracción
ética
Толчок,
тяга,
масса,
тело,
этическое
притяжение,
Rima
metafísica
aritmética
en
la
métrica
Метафизическая
рифма,
арифметика
в
метрике.
La
solución
es
la
formula
contenido
estética
Решение
— это
формула,
содержание,
эстетика.
Aturdidos
quedan
rapers
de
mente
esquelética
Ошеломлёнными
остаются
рэперы
со
скелетным
мышлением.
Esto
no
es
un
adiós,
mas
bien
un
hasta
pronto
Это
не
прощание,
скорее
до
скорой
встречи.
Se
que
mañana
habrá
alborto,
hoy
me
gano
los
porotos
Знаю,
завтра
будет
переполох,
сегодня
я
зарабатываю
себе
на
жизнь.
Ayer
me
alcé
sobre
un
montón
de
escombros
Вчера
я
поднялся
над
кучей
обломков.
Filo,
todo
cambia,
así
es
que
ya
no
me
asombro...
Всё
меняется,
так
что
я
уже
не
удивляюсь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.