Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
a
chime
in
Memphis
Du
bist
ein
Glockenspiel
in
Memphis
We
cannot
reply,
Wir
können
nicht
antworten,
You
said
that
it's
sad
But
it's
right
Du
sagtest,
es
sei
traurig,
aber
es
ist
richtig
It's
a
crude
fail
in
white
Es
ist
ein
grobes
Scheitern
in
Weiß
I've
begun
to
realize
Ich
habe
begonnen
zu
erkennen
How
the
entrance
maturely
identifies
Wie
der
Eingang
reiflich
identifiziert
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
From
the
time
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Von
der
Zeit
an
You
have
solely
been
here
Slowly
remote
your
face
up.
Warst
du
nur
hier,
langsam
entfernst
du
dein
Gesicht.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Meet
my
rags,
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Triff
meine
Lumpen,
They
flutter
away
Gonna
be
a
robber
Sie
flattern
davon,
werde
ein
Räuber
sein
(Post-)
You
feel
more,
(Post-)
Du
fühlst
mehr,
I've
got
You
see
more,
Ich
hab's,
Du
siehst
mehr,
I've
got
You
stay
more,
Ich
hab's,
Du
bleibst
mehr,
I've
got
Real
June,
I've
taken
you
behind
Ich
hab's,
Echter
Juni,
ich
habe
dich
zurückgelassen
We
got
out
of
the
car
Wir
stiegen
aus
dem
Auto
In
the
graveyard
Auf
dem
Friedhof
I
fell
further
from
death
Ich
fiel
weiter
vom
Tod
weg
Than
we
had
in
our
heart
Als
wir
es
im
Herzen
hatten
Poor
fortune
seem
impaled
Schlechtes
Schicksal
scheint
aufgespießt
But
you
move
swift
with
the
fall
Aber
du
bewegst
dich
schnell
mit
dem
Fall
But
the
actress
maturely
identifies
()
(Post-)
Aber
die
Schauspielerin
identifiziert
reiflich
()
(Post-)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dexter Garcia, Julian Flavin, Nigel Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.