Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
caminando
por
Alamedas,
brilla
un
dia
ideal
Ich
gehe
durch
die
Alamedas,
ein
idealer
Tag
strahlt
Florecen
Septiembres,
angelitos
vuelan
sobre
la
ciudad,
que
calma!
Septembere
blühen,
Engelchen
fliegen
über
die
Stadt,
welche
Ruhe!
Silbo
una
melodía
"Happylona",
te
voy
a
visitar
Ich
pfeife
eine
Melodie
"Happylona",
ich
werde
dich
besuchen
Momentitos
simples
forman
alegrías
y
felicidad
Einfache
Momente
formen
Freude
und
Glück
Quiero
en
tu
cara
alegria
contemplar.
Ich
möchte
Freude
auf
deinem
Gesicht
sehen.
Oh
mi
amor,
amor!
se
han
ido
esos
momentos
negros
Oh
meine
Liebe,
Liebe!
Diese
schwarzen
Momente
sind
vorbei
Y
tu
carita
volverá
a
creer,
que
atrasito
está
el
sol
esperando
volver
Und
dein
Gesichtchen
wird
wieder
glauben,
dass
gleich
dahinten
die
Sonne
wartet,
um
wiederzukehren
Oh
mi
amor
construiré
castillos
sobre
los
sueños
Oh
meine
Liebe,
ich
werde
Schlösser
auf
Träumen
bauen
Tranquilita
niña
Dios
proveerá
Sei
beruhigt,
mein
Mädchen,
Gott
wird
sorgen
De
melodías,
canciones
y
tú
al
ladito
mió
na'
me
faltará.
Für
Melodien,
Lieder
und
mit
dir
an
meiner
Seite
wird
mir
nichts
fehlen.
Melodía
pa
enamorar,
abrir
tus
alas
y
volar
Melodie
zum
Verlieben,
öffne
deine
Flügel
und
fliege
Que
no
hay
fronteras
pa
que
estos
sueños
se
hagan
realidad
Es
gibt
keine
Grenzen,
damit
diese
Träume
Wirklichkeit
werden
Melodia
para
recomenzar,
no
bajar
brazos
y
luchar
Melodie
um
neu
anzufangen,
nicht
aufzugeben
und
zu
kämpfen
Por
ver
tu
carita
niña
de
felicidad.
Um
dein
Gesichtchen,
Mädchen,
vor
Glück
zu
sehen.
Sabes?
Que
lindo
que
es
amar!
Siento
que
el
dinero
no
es
felicidad
Weißt
du?
Wie
schön
es
ist
zu
lieben!
Ich
fühle,
dass
Geld
kein
Glück
ist
Yo
solo
preciso
pa
alimentar
esté
corazón:
Ich
brauche
nur,
um
dieses
Herz
zu
nähren:
Pasear
juntitos
por
tu
placita,
ver
una
peli
y
comer
cabritas
Zusammen
durch
deinen
kleinen
Platz
spazieren,
einen
Film
sehen
und
Popcorn
essen
Bendice
mi
Dios
esta
unión:
Homogénealmas
entre
los
dos.
Segne,
mein
Gott,
diese
Verbindung:
Homogene
Seelen
zwischen
uns
beiden.
Oh
mi
amor,
amor!
se
han
ido
esos
momentos
negros
Oh
meine
Liebe,
Liebe!
Diese
schwarzen
Momente
sind
vorbei
Y
tu
carita
volverá
a
creer,
que
atrasito
está
el
sol
esperando
volver
Und
dein
Gesichtchen
wird
wieder
glauben,
dass
gleich
dahinten
die
Sonne
wartet,
um
wiederzukehren
Oh
mi
amor
construiré
castillos
sobre
los
sueños
Oh
meine
Liebe,
ich
werde
Schlösser
auf
Träumen
bauen
Tranquilita
niña
Dios
proveerá
Sei
beruhigt,
mein
Mädchen,
Gott
wird
sorgen
De
melodías,
canciones
y
tu
al
ladito
mió
na'
me
faltará.
Für
Melodien,
Lieder
und
mit
dir
an
meiner
Seite,
wird
mir
nichts
fehlen.
Melodía
pa
enamorar,
abrir
tus
alas
y
volar
Melodie
zum
Verlieben,
öffne
deine
Flügel
und
fliege
Que
no
hay
fronteras
pa
que
estos
sueños
se
hagan
realidad
Es
gibt
keine
Grenzen,
damit
diese
Träume
Wirklichkeit
werden
Melodia
para
recomenzar,
no
bajar
brazos
y
luchar
Melodie,
um
neu
anzufangen,
nicht
aufzugeben
und
zu
kämpfen
Por
ver
tu
carita
niña
de
felicidad.
Um
dein
Gesichtchen,
Mädchen,
vor
Glück
zu
sehen.
Uh
girl,
sonríe
olvida
las
penas,
lindos
momentos
nos
esperan
Uh
Mädchen,
lächle,
vergiss
die
Sorgen,
schöne
Momente
erwarten
uns
Larguémonos
ya
ha
caminar
Lass
uns
jetzt
losgehen
und
spazieren
gehen
Uh
girl,
tristezas
son
pasajeras,
vidas
giran
como
esferas
Uh
Mädchen,
Traurigkeiten
sind
vergänglich,
Leben
drehen
sich
wie
Sphären
No
olvide
nunca
de
cantar
Vergiss
niemals
zu
singen
Japy
song,
pa
cambiar
penas
por
amar
Japi
Lied,
um
Sorgen
gegen
Liebe
zu
tauschen
Japy
song,
cambiar
soledad
por
un
hogar
Japi
Lied,
Einsamkeit
gegen
ein
Zuhause
zu
tauschen
Japy
song,
pa
quien
quiera
mundos
cambiar
Japi
Lied,
für
den,
der
Welten
verändern
möchte
Siempre
habrá
una
Japi
song.
Es
wird
immer
ein
Japi
Lied
geben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Aguirre Contreras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.