Текст и перевод песни Separ feat. Peter Pann - Nemam mood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(A
dneska
je
to
tak
jak
to
je,
vieš)
(И
сегодня
всё
так,
как
есть,
понимаешь)
Veci
sú
ako
sú,
nepýtaj
sa,
nemám
mood
Всё
так,
как
есть,
не
спрашивай,
нет
настроения
Keby
si
chcela
môj
čas,
tak
ho
musíš
ukradnúť
Если
бы
хотела
мое
время,
пришлось
бы
его
украсть
Nevolaj
mi
nemám
chuť,
nechali
ste
si
to
ujsť
Не
звони
мне,
нет
желания,
вы
упустили
свой
шанс
Kým
si
nepoznala
čísla
bol
som
pre
vás
ako
vzduch
Пока
не
узнали
цифры,
я
был
для
вас
как
воздух
Teraz
stúpam
a
každá
minúta
Теперь
я
поднимаюсь,
и
каждая
минута
Môjho
času
ktorú
ti
venujem
bude
súčasť
Моего
времени,
которую
я
тебе
уделю,
будет
частью
Faktúry
ty
suka,
ja
naozaj
dúfam
Счета,
сучка,
я
правда
надеюсь
Že
teraz
pochopíš
to
aká
si
bola
hlúpa
Что
теперь
ты
поймёшь,
какой
дурой
была
Hovorím
uu,
more
fuu,
môžeš
rovno
zabudnúť
Говорю
"Ууу",
детка
"Фууу",
можешь
сразу
забыть
Pokiaľ
nemáš
sto
tisíc,
čo
mi
odovzdáš
do
rúk
Если
у
тебя
нет
ста
тысяч,
которые
ты
мне
отдашь
в
руки
Nemáš
cifry,
nemáš
klúč
Нет
цифр,
нет
ключа
Nemáš
lóve,
nemám
sluch
Нет
денег,
нет
слуха
Lebo
dať
na
mňa
tvoj
brand
je
jak
ho
dať
na
titulku
Потому
что
ставить
на
мне
твой
бренд
- это
как
ставить
его
на
обложку
Videl
som
kde
mám
dno,
no
neviem
kde
mám
strop
Я
видел,
где
мое
дно,
но
не
знаю,
где
мой
потолок
Roky
tu
dvíham
úroveň
potichu
a
zadarmo
Годами
поднимаю
уровень
тихо
и
бесплатно
Robím
to
tak
často,
že
už
to
nedávam
bro
Делаю
это
так
часто,
что
уже
не
парюсь,
Do
si
to
po
mne
zoberie
aby
to
tu
nespadlo
Кто
подхватит
это
после
меня,
чтобы
не
рухнуло
Už
mi
nehovor
nič,
stagnuješ,
máš
freeze
Уже
ничего
мне
не
говори,
стагнируешь,
у
тебя
"стоп-кадр"
Ja
nejsom
biznisman,
more
ja
som
biznis
Я
не
бизнесмен,
детка,
я
и
есть
бизнес
Žijeme
iný
svet
viac
ako
si
myslíš
Мы
живем
в
разных
мирах,
больше,
чем
ты
думаешь
Keby
si
vedel
v
panike
sa
zavrieš
do
izby
Если
бы
ты
знала,
в
панике
закрылась
бы
в
комнате
Hocikto
chce
hocičo,
väčšina
je
o
ničom
Каждый
хочет
чего-то,
большинство
пустышки
Ja
nikdy
nepôjdem
do
ničoho
so
zlým
pocitom
Я
никогда
не
ввяжусь
ни
во
что
с
плохим
предчувствием
Bránim
sa
voči
tomu
stále
kde
som
sa
ocitol
Защищаюсь
от
этого
всегда,
где
бы
я
ни
оказался
Hustle
nerobím
na
ulici,
chodím
do
offisov
Плотно
работаю
не
на
улице,
хожу
в
офисы
Ale
stále
jeden
z
vás,
stále
real,
stále
hráč
Но
всё
ещё
один
из
вас,
всё
ещё
настоящий,
всё
ещё
игрок
Aj
keď
nemám
toľko
času,
vlastne
som
si
kúpil
čas
И
хотя
у
меня
не
так
много
времени,
по
сути,
я
купил
время
Vôbec
sa
nemusíš
báť,
povedz
mi,
že
jak
sa
máš
Вообще
не
бойся,
скажи
мне,
как
ты?
Stále
zmokneme
rovnako
keď
sa
zhora
pustí
dážď
Мы
всё
равно
промокнем,
если
сверху
польёт
дождь
Vnímal
lekcie,
urobil
to
lepšie
Усвоил
уроки,
сделал
это
лучше
Kým
oni
boli
basic
a
produkovali
smetie
Пока
они
были
базовыми
и
производили
мусор
Flowy
čo
sú
bežné
na
zvuk
ktorý
neznie
Обычные
флоу
на
звук,
который
не
звучит
Nerobí
to
na
istotu
lebo
on
to
nevie
Не
делает
это
наверняка,
потому
что
не
умеет
Videl
som
kde
mám
dno,
no
neviem
kde
mám
strop
Я
видел,
где
мое
дно,
но
не
знаю,
где
мой
потолок
Roky
tu
dvíham
úroveň
potichu
a
zadarmo
Годами
поднимаю
уровень
тихо
и
бесплатно
Robím
to
tak
často,
že
už
to
nedávam
bro
Делаю
это
так
часто,
что
уже
не
парюсь,
Do
si
to
po
mne
zoberie
aby
to
tu
nespadlo
Кто
подхватит
это
после
меня,
чтобы
не
рухнуло
Už
mi
nehovor
nič,
stagnuješ,
máš
freeze
Уже
ничего
мне
не
говори,
стагнируешь,
у
тебя
"стоп-кадр"
Ja
nejsom
biznisman,
more
ja
som
biznis
Я
не
бизнесмен,
детка,
я
и
есть
бизнес
Žijeme
iný
svet
viac
ako
si
myslíš
Мы
живем
в
разных
мирах,
больше,
чем
ты
думаешь
Keby
si
vedel
v
panike
sa
zavrieš
do
izby
Если
бы
ты
знала,
в
панике
закрылась
бы
в
комнате
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Macko, Michael Kmet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.