Текст и перевод песни Separ feat. Gramo Rokkaz - Niekam Inam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raz,
dva,
raz,
dva
.
Раз,
два,
раз,
два.
Sú
dni,
keď
som
jak
had
zalezený
pod
šutrom,
Бывают
дни,
когда
я
как
змея,
забившаяся
под
камень,
Iba
v
klude
sám
zašitý,
jak
perie
pod
futrom,
Только
в
тишине,
один,
спрятанный,
как
перо
под
подкладкой,
Tam
vytrhnutý
z
reality
riešim
iba
seba,
Там,
вырванный
из
реальности,
решаю
только
свои
проблемы,
čo
mi
je,
je
a
čo
naopak
neni
treba?
Что
мне
нужно,
а
что,
наоборот,
не
нужно?
Robím
ozbrojený
prepad
na
moju
hlavu,
Совершаю
вооружённое
нападение
на
свою
голову,
S
prehľadom
vymazávam
veci
odsúdené
na
popravu,
С
лёгкостью
стираю
вещи,
приговорённые
к
казни,
Idem
dvadsať
po
prístavom,
sledujem
nočnú
Bratislavu,
Иду
двадцать
по
порту,
наблюдаю
ночную
Братиславу,
číslo
vypnuté,
keď
chceš,
more
mi
napíš
správu.
Номер
отключен,
если
хочешь,
милая,
напиши
сообщение.
Potrebujem
zahodiť
telefón,
nechať
diár
v
robote,
Мне
нужно
выбросить
телефон,
оставить
ежедневник
на
работе,
Vypnúť
aspoň
na
víkend,
nech
som
v
pondelok
zas
v
pohode,
Отключиться
хотя
бы
на
выходные,
чтобы
в
понедельник
снова
быть
в
порядке,
Občas
už
nefunguje
hlava,
vidím
trojmo,
nie
som
stroj,
Иногда
уже
не
работает
голова,
вижу
тройное,
я
не
машина,
No
treba
reset
dnes
v
strese
nenes,
občas
treba
voľno,
Нужна
перезагрузка,
сегодня
в
стрессе
не
носись,
иногда
нужен
отдых,
Vypnúť
budík,
vstať
až
vtedy,
keď
telo
nechce
spať,
Выключить
будильник,
встать
только
тогда,
когда
тело
не
хочет
спать,
Celý
deň
chill
out,
klud,
netreba
sa
nikam
hnať,
Весь
день
чилл-аут,
спокойствие,
не
нужно
никуда
спешить,
Nechcem
myseľ
zapájať,
ponáhľať
sa,
naháňať,
Не
хочу
напрягать
мозги,
торопиться,
гнаться,
Dnes
nemusím
zarábať,
len
sa
sám
zahrať
na
pána,
Сегодня
не
нужно
зарабатывать,
просто
поиграть
в
господина,
A
mať
tak
voľný
deň
jak
myseľ,
tepláky
a
triko,
И
иметь
такой
свободный
день,
как
разум,
спортивные
штаны
и
футболка,
Pri
tom
stole
byť
s
tými,
s
ktorými
by
som
vždy
rád
vypol,
За
этим
столом
быть
с
теми,
с
кем
я
всегда
хотел
бы
отключиться,
Celý
deň
jak
prestávka,
sa
tak
často
nestáva,
Весь
день
как
перемена,
так
часто
не
бывает,
Bez
zábran,
občas
padne,
hoc
celý
deň
len
tak
preflákať.
Без
ограничений,
иногда
случается,
хоть
весь
день
просто
провалять.
Á
stop!
Jebe
mi
už
z
dennej
rutiny,
А
стоп!
Меня
достала
эта
ежедневная
рутина,
Moja
osobnosť
sa
rozpadá,
premieňa
v
sutiny,
Моя
личность
распадается,
превращается
в
руины,
Som
časovaná
bomba,
cítim
vo
mne
tikať
hodiny,
Я
— бомба
замедленного
действия,
чувствую,
как
тикают
часы
внутри
меня,
Keď
nezvládam
to
absorbovať,
tak
miznem
jak
Houdini,
Когда
не
могу
это
абсорбировать,
то
исчезаю,
как
Гудини,
Hop,
teleport
do
inej
roviny,
Хоп,
телепорт
в
другую
плоскость,
Teraz
jebem
správy
jak
na
vaše
krivé
noviny,
Теперь
плевать
на
новости,
как
на
ваши
лживые
газеты,
Keď
chcem,
zavriem
oči,
levitujem
kúsok
od
rokliny,
Когда
хочу,
закрываю
глаза,
левитирую
недалеко
от
пропасти,
Nerušte
ma,
šiel
som
meditovať
hentam
do
kotliny.
Не
беспокойте
меня,
я
пошёл
медитировать
вон
в
ту
долину.
Potrebujem
zmiznúť
z
toho
kolobehu,
Мне
нужно
исчезнуть
из
этого
круговорота,
Sedieť
pri
vode,
pozorovať
západ
slnka
z
brehu,
Сидеть
у
воды,
наблюдать
закат
с
берега,
Vnímať
len
gril
a
žrať
tú
cibuľu
jak
jablko,
Чувствовать
только
гриль
и
есть
этот
лук,
как
яблоко,
Vypadnúť
a
ne
vyplakávať
jak
je
všetko
na
kompót,
Свалить
и
не
ныть,
как
всё
хреново,
Byť
len
so
svojimi
a
nemusieť
sa
krotiť,
Быть
только
со
своими
и
не
сдерживаться,
Vyberať
si
šušne
a
nemusieť
dávať
bacha
kto
ma
fotí,
Выбирать
купюры
и
не
беспокоиться,
кто
меня
фотографирует,
Nepočítať
eurá,
centy
ani
gastráče,
Не
считать
евро,
центы
и
расходы,
Len
vypadnúť
do
páče,
žrať
mamkine
koláče.
Просто
свалить
куда-нибудь,
есть
мамины
пироги.
Pšššt.
Potrebujem
také
ticho.
Тсс.
Мне
нужна
такая
тишина.
Keď
pôjdeš
mimo
starý
daj
mi
prosím
okamžite
echo,
Когда
уйдёшь,
старик,
дай
мне,
пожалуйста,
немедленно
знать,
Chcem
mať
svojich
ľudí
pri
sebe
jak
doklady,
Хочу
иметь
своих
людей
рядом,
как
документы,
Stlačiť
reset
a
stratiť
sa
jak
historické
poklady,
Нажать
на
сброс
и
исчезнуть,
как
исторические
сокровища,
Vedieť
ten
trik,
byť
Copperfield,
mať
odkusnuté
zo
starostí,
Знать
этот
трюк,
быть
Копперфильдом,
откусить
от
забот,
Nesluchaj
jak
horrified,
počuť
cvrčkov,
Не
слушать,
как
в
ужастике,
слышать
сверчков,
Vidieť
behať
veverice,
Видеть
белок,
Opekať
si
klobásu,
a
byť
zajebaný
od
horčice.
Жарить
колбасу
и
быть
весь
в
горчице.
Dnes
idem
inam,
mám
deň
z
inej
série,
Сегодня
я
иду
в
другое
место,
у
меня
день
из
другой
серии,
ďaleko
od
vplyvu
mesta
za
periférie,
Вдали
от
влияния
города,
за
периферию,
ďaleko
od
čísel
zmlúv
a
sivých
neónov,
Вдали
от
цифр
контрактов
и
серых
неонов,
Nebyť
s
obavou
zlou,
čo
je
predo
mnou,
Не
быть
с
плохим
предчувствием
того,
что
впереди,
S
niekým
iným,
niekam
inam,
nech
mi
nejebe,
С
кем-то
другим,
куда-то
ещё,
чтобы
не
свихнуться,
Chvíľu
nebyť
na
mobile
online
na
webe,
Некоторое
время
не
быть
в
сети
на
мобильном,
Vnímať
letný
deň
bez
oblakov,
Чувствовать
летний
день
без
облаков,
Malý
joint
z
ľudmi
bez
odznakov.
Маленький
косячок
с
людьми
без
значков.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kmeť
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.