Separ - Kedy? - перевод текста песни на немецкий

Kedy? - Separперевод на немецкий




Kedy?
Wann?
Moja cesta začala niekedy v roku 2000,
Mein Weg begann irgendwann im Jahr 2000,
Nikto z nás netušil kam sa to dostane,
Keiner von uns ahnte, wie weit es kommen würde,
Ja vám ďakujem za to kde to je,
Ich danke euch dafür, wo es jetzt ist,
ďakujem sám sebe
ich danke mir selbst
Oh,
Oh,
Mal 13 rokov a sa mu dávno, dymilo z huby,
Er war 13 Jahre alt und schon lange qualmte es ihm aus dem Mund,
Nevedel čo čakať od života, preto si nikdy nedával sľuby,
Er wusste nicht, was vom Leben zu erwarten war, deshalb gab er sich nie Versprechen,
Ale vždy vedel jak nosiť náladu, dobrú náladu medzi ľudí,
Aber er wusste immer, wie man Stimmung, gute Stimmung unter die Leute bringt,
Mal to čaro, charizmu, iskru, jak letná záhrada plná ruží,
Er hatte diesen Charme, dieses Charisma, den Funken, wie ein Sommergarten voller Rosen,
Lmko, fontána do rána,
Lmko, der Brunnen bis zum Morgen,
To miesto kde sa zobudil
Der Ort, an dem er aufwachte
Dúbravka, hmla, tma
Dúbravka, Nebel, Dunkelheit
Zmizol jak Houdini z nuly
Verschwunden wie Houdini aus dem Nichts
Na sto jak Veyron,
Auf hundert wie ein Veyron,
Jak Hurikán uniká mestom,
Wie ein Hurrikan entkommt er der Stadt,
Ale cestou blúdi
Aber unterwegs irrt er umher
dni, keď svitá o niečo skôr a vnímaš život jak prúdi
Es gibt Tage, da dämmert es etwas früher und du nimmst wahr, wie das Leben fließt
Cítim tlak, na hrudi, bežím nech mi neujde vlak
Ich fühle Druck auf der Brust, ich renne, damit mir der Zug nicht entwischt
Ten skurvený sup nad mestom krúži
Dieser verdammte Geier kreist über der Stadt
Kapucu polieva dážď
Der Regen prasselt auf die Kapuze
Nemám dáždnik je pre kokotov
Ich habe keinen Schirm, der ist für Schwachköpfe
Tak dúfam že ho stihnem snáď
Also hoffe ich, dass ich ihn vielleicht noch erwische
To som ešte nevedel že lokomotívu budem jedného dňa navigovať sám
Damals wusste ich noch nicht, dass ich diese Lokomotive eines Tages selbst steuern würde
Zrak,
Blick,
Opieram do koľají
Ich richte meinen Blick auf die Gleise
A podlahy sa míňajú
Und die Schwellen ziehen vorbei
Jeden za druhým a to je kontinuita
Eine nach der anderen, und das ist Kontinuität
Svitá slnkom dorezaná tma
Es dämmert, die von der Sonne zerschnittene Dunkelheit
Končí moja pohodlná anonymita
Meine bequeme Anonymität endet
Zobral na seba rolu človeka
Ich nahm die Rolle des Menschen auf mich
Ktorého pozná celá rapová komunita
Den die ganze Rap-Community kennt
Nevedel kam to všetko vedie v slede
Ich wusste nicht, wohin das alles führen würde
Tak si na toto do dnes zvyká
So gewöhne ich mich bis heute daran





Авторы: Michael Kmeť


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.