Текст и перевод песни Separ - Kedy?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moja
cesta
začala
niekedy
v
roku
2000,
My
journey
began
sometime
in
2000,
Nikto
z
nás
netušil
až
kam
sa
to
dostane,
None
of
us
had
any
idea
how
far
it
would
go,
Ja
vám
ďakujem
za
to
kde
to
je,
I
thank
you
for
where
it
is,
ďakujem
sám
sebe
I
thank
myself
Mal
13
rokov
a
už
sa
mu
dávno,
dymilo
z
huby,
He
was
13
years
old
and
had
long
since
been
smoking,
Nevedel
čo
čakať
od
života,
preto
si
nikdy
nedával
sľuby,
He
didn't
know
what
to
expect
from
life,
so
he
never
made
promises,
Ale
vždy
vedel
jak
nosiť
náladu,
dobrú
náladu
medzi
ľudí,
But
he
always
knew
how
to
bring
a
good
mood,
a
good
mood
to
the
people,
Mal
to
čaro,
tú
charizmu,
iskru,
jak
letná
záhrada
plná
ruží,
He
had
that
charm,
that
charisma,
that
spark,
like
a
summer
garden
full
of
roses,
Lmko,
fontána
do
rána,
Lmko,
a
fountain
in
the
morning,
To
miesto
kde
sa
zobudil
The
place
where
he
woke
up
Dúbravka,
hmla,
tma
Dúbravka,
fog,
darkness
Zmizol
jak
Houdini
z
nuly
He
disappeared
like
Houdini
from
zero
Na
sto
jak
Veyron,
On
the
hundred
like
Veyron,
Jak
Hurikán
uniká
mestom,
Like
Hurricane
escapes
the
city,
Ale
cestou
blúdi
But
he
wanders
on
the
way
Sú
dni,
keď
svitá
o
niečo
skôr
a
vnímaš
život
jak
prúdi
There
are
days
when
it
dawns
a
little
earlier
and
you
perceive
how
life
flows
Cítim
tlak,
na
hrudi,
bežím
nech
mi
neujde
vlak
I
feel
pressure,
on
my
chest,
I
run
so
I
don't
miss
the
train
Ten
skurvený
sup
nad
mestom
krúži
That
fucking
vulture
circles
over
the
city
Kapucu
polieva
dážď
Rain
is
pouring
on
the
hood
Nemám
dáždnik
je
pre
kokotov
I
don't
have
an
umbrella,
it's
for
jerks
Tak
dúfam
že
ho
stihnem
snáď
So
I
hope
I
can
catch
it
maybe
To
som
ešte
nevedel
že
tú
lokomotívu
budem
jedného
dňa
navigovať
sám
I
didn't
know
then
that
one
day
I
would
navigate
that
locomotive
myself
Opieram
do
koľají
I
lean
against
the
tracks
A
podlahy
sa
míňajú
And
the
floors
are
running
out
Jeden
za
druhým
a
to
je
kontinuita
One
after
the
other
and
that
is
continuity
Svitá
slnkom
dorezaná
tma
The
darkness
cut
by
the
sun
is
dawning
Končí
moja
pohodlná
anonymita
My
comfortable
anonymity
ends
Zobral
na
seba
tú
rolu
človeka
He
took
on
the
role
of
a
man
Ktorého
pozná
celá
rapová
komunita
Known
by
the
whole
rap
community
Nevedel
kam
to
všetko
vedie
v
slede
He
didn't
know
where
it
was
all
going
in
sequence
Tak
si
na
toto
do
dnes
zvyká
So
he
gets
used
to
this
to
this
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kmeť
Альбом
Pancier
дата релиза
26-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.