Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raz,
dva,
tri
Eins,
zwei,
drei
No
a
čo,
že
je
to
zase
inak
Na
und,
dass
es
wieder
anders
ist
Že
mám
iný
názor
jak
som
mal,
nejdem
sa
vtírať
Dass
ich
'ne
andere
Meinung
hab'
als
früher,
ich
schleim'
mich
nicht
ein
Nebudem
tu
navždy,
raz
si
ma
zobere
hlina
Ich
werd'
nicht
ewig
hier
sein,
eines
Tages
holt
mich
die
Erde
Mňa
zaujíma
všetko,
žerem
to
jak
kyselina.
Mich
interessiert
alles,
ich
fress'
es
wie
Säure.
Preto
mám
rozhľad,
nepovrchný
jak
povlak
Deshalb
hab'
ich
Weitblick,
nicht
oberflächlich
wie
ein
Belag
A
slovná
zásoba
skáče
po
slovách
ako
lopta
Und
mein
Wortschatz
springt
auf
Wörtern
wie
ein
Ball
Môj
rap
je
zero
waste,
neprodukuje
odpad
Mein
Rap
ist
Zero
Waste,
produziert
keinen
Müll
Horím
jak
olej,
vy
si
kľudne
choďte
pospať
Ich
brenn'
wie
Öl,
ihr
könnt
ruhig
pennen
geh'n
A
zmeniť
názor
je
v
poriadku,
je
to
legit
Und
die
Meinung
zu
ändern
ist
okay,
das
ist
legitim
Že
nežereme
mäso
lebo
už
ideme
vädži
Dass
wir
kein
Fleisch
fressen,
weil
wir
jetzt
Veggie
drauf
sind
To,
že
každý
rok
posuniem
latku
to
je
prepych
Dass
ich
jedes
Jahr
die
Latte
höher
leg',
das
ist
Luxus
More
som
tak
fresh,
aura
farebná
jak
kvety.
Mann,
ich
bin
so
fresh,
meine
Aura
bunt
wie
Blumen.
Starý
je
to
v
pohode,
hlavne,
že
sme
zdraví
Alter,
ist
schon
okay,
Hauptsache,
wir
sind
gesund
Berem
to
jak
povodeň,
skúšam
čo
ma
baví
Ich
nehm's
wie
'ne
Flutwelle,
probier',
was
mich
flasht
Názory
sú
kolobeh,
skladám
origami
Meinungen
sind
ein
Kreislauf,
ich
falt'
mein
Origami
A
keď
to
bude
pokope
asi
už
budem
starý
Und
bis
das
Ding
fertig
ist,
bin
ich
wahrscheinlich
schon
alt
Starý
je
to
v
pohode,
hlavne,
že
sme
zdraví
Alter,
ist
schon
okay,
Hauptsache,
wir
sind
gesund
Berem
to
jak
povodeň,
skúšam
čo
ma
baví
Ich
nehm's
wie
'ne
Flutwelle,
probier',
was
mich
flasht
Názory
sú
kolobeh,
skladám
origami
Meinungen
sind
ein
Kreislauf,
ich
falt'
mein
Origami
A
keď
to
bude
pokope
asi
už
budem
starý
Und
bis
das
Ding
fertig
ist,
bin
ich
wahrscheinlich
schon
alt
Skladáme
to
furt,
jak
origami
Wir
falten
das
immer
weiter,
wie
Origami
Kľuče
čo
mi
dali,
nepasujú
na
originalitu
Die
Schlüssel,
die
sie
mir
gaben,
passen
nicht
zur
Originalität
Nechcú,
nech
sa
mi
darí
tu
Sie
wollen
nicht,
dass
es
mir
hier
gut
geht
Sa
ojebali,
nemôžete
zabiť
kreativitu
Haben
sich
selbst
gefickt,
ihr
könnt
Kreativität
nicht
killen
Nastavené
šablóny
sú
pre
tých
čo
ich
chcú
Vorgegebene
Schablonen
sind
für
die,
die
sie
wollen
Ja
to
chcem
robiť
tak
jak
nikto
iný,
daj
mi
loop
Ich
will's
so
machen
wie
niemand
sonst,
gib
mir
den
Loop
Čakajú
na
môj
nový
album
napnutý
jak
luk
Sie
warten
auf
mein
neues
Album,
gespannt
wie
ein
Bogen
Lebo
som
stále
s
nimi
aj
keď
som
tu
hlavný
prúd
Denn
ich
bin
immer
noch
bei
ihnen,
auch
wenn
ich
hier
der
Mainstream
bin
Zažili
sme
si
moc,
zažili
sme
si
dno
Wir
haben
viel
erlebt,
wir
haben
den
Tiefpunkt
erlebt
Nebudem
počúvať
tých,
ktorí
vedia
hovno
Ich
hör'
nicht
auf
die,
die
'nen
Scheiß
wissen
Nelezem
cez
ich
plot,
je
to
samí
šrot
Ich
kletter'
nicht
über
ihren
Zaun,
das
ist
alles
nur
Schrott
Môžem
robiť
čo
chcem
a
nevidím
ani
jeden
dôvod
prečo
nemôžem.
Ich
kann
machen,
was
ich
will,
und
seh'
keinen
einzigen
Grund,
warum
ich's
nicht
könnte.
Starý
je
to
v
pohode,
hlavne,
že
sme
zdraví
Alter,
ist
schon
okay,
Hauptsache,
wir
sind
gesund
Berem
to
jak
povodeň,
skúšam
čo
ma
baví
Ich
nehm's
wie
'ne
Flutwelle,
probier',
was
mich
flasht
Názory
sú
kolobeh,
skladám
origami
Meinungen
sind
ein
Kreislauf,
ich
falt'
mein
Origami
A
keď
to
bude
pokope
asi
už
budem
starý
Und
bis
das
Ding
fertig
ist,
bin
ich
wahrscheinlich
schon
alt
Starý
je
to
v
pohode,
hlavne,
že
sme
zdraví
Alter,
ist
schon
okay,
Hauptsache,
wir
sind
gesund
Berem
to
jak
povodeň,
skúšam
čo
ma
baví
Ich
nehm's
wie
'ne
Flutwelle,
probier',
was
mich
flasht
Názory
sú
kolobeh,
skladám
origami
Meinungen
sind
ein
Kreislauf,
ich
falt'
mein
Origami
A
keď
to
bude
pokope
asi
už
budem
starý
Und
bis
das
Ding
fertig
ist,
bin
ich
wahrscheinlich
schon
alt
V
pohodě,
v
pohodě,
v
pohodě,
keď
jsou
mý
lidi
pokope
Alles
cool,
alles
cool,
alles
cool,
wenn
meine
Leute
zusammen
sind
Když
je
někdo
lazy,
Pirát
ho
tam
dokope
Wenn
einer
faul
ist,
tritt
Pirat
ihn
in
den
Arsch
Vím
kam
[?],
zelenej
ale
ne
crazy
Ich
weiß,
wohin
ich
geh',
grün,
aber
nicht
crazy
Fake
mothafuckas
mam
v
pí-,
separovat
ten
waste
Fake
Motherfucker,
leckt
mich,
trenn'
diesen
Waste
A
ty
nejsi
G,
keď
to
neposúvaš
vpred
Und
du
bist
kein
G,
wenn
du's
nicht
nach
vorn
bringst
Keď
to
nemotivuješ,
tak
si
basic,
face
it
Wenn
du
nicht
motivierst,
bist
du
basic,
face
it
Ty
nejsi
G,
keď
to
neposúvaš
vpred
Du
bist
kein
G,
wenn
du's
nicht
nach
vorn
bringst
Keď
to
nemotivuješ,
tak
si
shit
nebo
bitch,
bro
Wenn
du
nicht
motivierst,
bist
du
Shit
oder
'ne
Bitch,
Bro
Facefuck
tvůj
god
face,
fuck
that
sauce,
jsem
plant
based
Facefuck
dein
Gottgesicht,
fuck
die
Sauce,
ich
bin
plant-based
Jsem
v
plamenech
jak
amazon,
tvůj
shit
je
zhaslej
Ich
steh'
in
Flammen
wie
der
Amazonas,
dein
Shit
ist
aus
Krvavej,
strašnej,
cringe,
trapnej
Blutig,
furchtbar,
cringe,
peinlich
Keď
robíš
hovná,
seš
tu
prd
platnej
Wenn
du
Scheiße
baust,
bist
du
hier
'nen
Furz
wert
Katka,
Lucka,
Veronika,
dávno
už
nežerou
u
Maca
Katka,
Lucka,
Veronika,
fressen
längst
nicht
mehr
bei
Mäcces
Těší
se
až
navarím,
chutná,
všechno
spolyká
Sie
freut
sich,
wenn
ich
koche,
es
schmeckt,
sie
schlingt
alles
runter
Sorry
ká,
sorry
ká,
sorry
kámo,
skládám
toho
fakt
tuny,
kámo
Sorry,
Homie,
sorry,
Homie,
sorry,
Kumpel,
ich
falte
davon
echt
Tonnen,
Kumpel
Sorry
ká,
sorry
ká,
sorry
kámo,
origami,
arigato
Sorry,
Homie,
sorry,
Homie,
sorry,
Kumpel,
Origami,
Arigato
Starý
je
to
v
pohode,
hlavne,
že
sme
zdraví
Alter,
ist
schon
okay,
Hauptsache,
wir
sind
gesund
Berem
to
jak
povodeň,
skúšam
čo
ma
baví
Ich
nehm's
wie
'ne
Flutwelle,
probier',
was
mich
flasht
Názory
sú
kolobeh,
skladám
origami
Meinungen
sind
ein
Kreislauf,
ich
falt'
mein
Origami
A
keď
to
bude
pokope
asi
už
budem
starý
Und
bis
das
Ding
fertig
ist,
bin
ich
wahrscheinlich
schon
alt
Starý
je
to
v
pohode,
hlavne,
že
sme
zdraví
Alter,
ist
schon
okay,
Hauptsache,
wir
sind
gesund
Berem
to
jak
povodeň,
skúšam
čo
ma
baví
Ich
nehm's
wie
'ne
Flutwelle,
probier',
was
mich
flasht
Názory
sú
kolobeh,
skladám
origami
Meinungen
sind
ein
Kreislauf,
ich
falt'
mein
Origami
A
keď
to
bude
pokope
asi
už
budem
starý.
Und
bis
das
Ding
fertig
ist,
bin
ich
wahrscheinlich
schon
alt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kmeť
Альбом
OG
дата релиза
03-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.