Текст и перевод песни Separ - Stroskotaný
Nikto
nevie
kedy
zmizol
z
ulice.
No
one
knows
when
he
vanished
from
the
street.
Nikto
netuší
s
kým
a
kde
je.
No
one
has
a
clue
who
he's
with
or
where
he
might
be.
Všetci
dúfajú
že
to
s
ním
neni
zlé,
Everyone's
hoping
things
aren't
bad
for
him,
Skurvené
problémy
sedia
okolo
teba
na
dne.
Fucking
problems
sit
around
you
at
rock
bottom,
see?
Ťahajú
ťa
dole
za
nohy,
lebo
si
sám.
Dragging
you
down
by
your
ankles,
'cause
you're
alone.
Ťahajú
ťa
do
hovien,
no
čas
ti
uteká.
Dragging
you
into
the
shit,
while
time
just
slips
away.
Ťahajú
ťa,
ťahajú
ťa,
prestaň
plakať,
Dragging
you,
dragging
you,
stop
your
crying,
Je
to
len
skurvený
sebaklam.
It's
just
a
goddamn
self-deception
anyway.
Bol
to
čávo
z
brány
oproti.
He
was
a
dude
from
the
block
across
the
street.
Piča
partia,
okolo
samí
kokoti.
A
shitty
crew,
surrounded
by
assholes,
can't
be
beat.
Jeden
druhého
bol
schopný
potopiť,
One
was
ready
to
sink
the
other,
no
retreat,
že
sa
ti
zastaví
rozum,
to
sa
nedá
pochopiť
yeaah.
Your
mind
would
stop
working,
it's
impossible
to
conceive,
yeah.
Robili
s
vecami
od
modelu
po
bílé,
They
were
dealing
with
stuff
from
models
to
the
white,
Nejeden
musel
odísť
na
vynútený
výlet,
More
than
one
had
to
leave
on
a
forced
flight,
Chvíle,
keď
ťa
trasie
jak
bez
bundy
Moments
when
you're
shivering
like
you're
without
a
coat,
Na
terase
v
zime
yeaah.
On
a
terrace
in
winter,
yeah.
Lóve
točili
jak
kamera.
They
were
spinning
cash
like
a
camera
roll.
Všetci
za
jeden
tím,
jak
Paľo
Habera.
All
for
one
team,
like
Paľo
Habera,
taking
control.
Žiadne
mená,
žiadne...
menovky
na
dverách
No
names,
no...
name
tags
on
the
doors,
A
doma
odložené
tak
na
Porsche
Carrera
yeah.
And
at
home,
stashed
away
for
a
Porsche
Carrera,
of
course,
yeah.
Lenže
to
bolo
iba
naoko.
But
it
was
all
just
a
facade,
you
see.
Chlapci
mali
piči,
jebali
na
kamošov.
Those
guys
were
bitches,
they
didn't
give
a
damn
about
loyalty.
Keď
im
na
najvyššom
súde
prečítali
protokol,
When
the
Supreme
Court
read
out
the
protocol
decree,
Nikto
nechce
ísť
za
nič
do
vnútra
na
toľko
rokov.
No
one
wants
to
go
inside
for
so
many
years,
not
me.
Tak
súhlasil
s
dohodou
o
vine
a
treste,
So
he
agreed
to
a
plea
bargain,
you
know,
žiadna
úcta
ani
vyjebaný
rešpekt.
No
respect,
not
even
a
fucking
ounce
to
show.
Povedal
im
všetko,
jak
svojej
vlastnej
sestre,
He
told
them
everything,
like
he
would
to
his
own
sister,
Zrazu
našli
chyby
v
procese,
len
podmienka
- western.
Suddenly
they
found
flaws
in
the
process,
just
probation
- a
wild
twister.
Nikto
nevie
kedy
zmizol
z
ulice.
No
one
knows
when
he
vanished
from
the
street.
Nikto
netuší
s
kým
a
kde
je.
No
one
has
a
clue
who
he's
with
or
where
he
might
be.
Všetci
dúfajú
že
to
s
ním
neni
zlé,
Everyone's
hoping
things
aren't
bad
for
him,
Skurvené
problémy
sedia
okolo
teba
na
dne.
Fucking
problems
sit
around
you
at
rock
bottom,
see?
Ťahajú
ťa
dole
za
nohy,
lebo
si
sám.
Dragging
you
down
by
your
ankles,
'cause
you're
alone.
Ťahajú
ťa
do
hovien,
no
čas
ti
uteká.
Dragging
you
into
the
shit,
while
time
just
slips
away.
Ťahajú
ťa,
ťahajú
ťa,
prestaň
plakať,
Dragging
you,
dragging
you,
stop
your
crying,
Je
to
len
skurvený
sebaklam.
It's
just
a
goddamn
self-deception
anyway.
Chalan
sa
zachoval
jak
čávo
a
ostal
ticho.
The
guy
acted
like
a
true
dude
and
stayed
silent,
no
squeal.
Odsedel
si
svojích
sedem,
už
si
na
to
nejak
zvykol.
He
served
his
seven
years,
somehow
got
used
to
the
ordeal.
Zavrieť
môžu,
pustiť
musia
keď
sme
pri
tom.
They
can
lock
you
up,
but
they
gotta
let
you
out,
that's
the
deal.
Vnútri
posiloval
telo,
myseľ,
denne
300
klikov.
Inside,
he
trained
his
body
and
mind,
300
push-ups,
a
daily
zeal.
Vyšiel
von,
už
nejsú
3-2-10.
He
got
out,
it's
no
longer
3-2-10.
Všetko
je
dotykové,
dávno
sa
nerobia
zveriny,
Everything's
touchscreen
now,
those
brutal
crimes
have
been
foregone,
Ktoré
ho
živili,
inak
prebiehajú
tie
šmeliny.
The
ones
that
kept
him
alive,
those
dirty
deals
are
withdrawn.
Celý
život
tu
bol
doma,
teraz
je
jak
z
dediny
yeaah.
He's
been
here
all
his
life,
but
now
he
feels
like
he's
from
a
foreign
lawn,
yeah.
Kam
odtiaľ
pojdeš,
keď
už
nemáš
nič?
Where
do
you
go
when
you've
got
nothing
left?
Rodičia
sú
mŕtvi,
kamarátom
čítal
spis,
His
parents
are
dead,
his
friends
read
his
criminal
weft,
Takže
kamarátov
nemá,
zavri
oči,
zadrž
dych.
So
he's
got
no
friends,
close
your
eyes,
hold
your
breath.
Zajebať
sa
neni
cesta,
lebo
treba
ďalej
žiť.
Getting
wasted
ain't
the
way,
gotta
keep
living,
even
in
death.
Žije
vonku
a
všade
ho
posielajú
dopiče.
He
lives
on
the
streets,
and
everyone
tells
him
to
get
lost.
On
sa
nevzdal,
na
náhodu
ho
zobrali
v
servise.
He
didn't
give
up,
by
chance,
he
got
hired
at
a
service
post.
Náhoda
neni,
tá
robota
mu
je
zrazu
celý
svet.
There's
no
such
thing
as
chance,
this
job
suddenly
became
his
whole
coast.
Jak
sa
vedel
takto
vzchopiť?
Tu
sa
treba
zamysleť.
How
did
he
manage
to
pull
himself
up?
That's
something
to
boast.
Prešli
roky,
chalan
oproti
Years
have
passed,
the
guy
from
across
the
way,
Vodí
svoju
krásnu
dcéru
ráno
do
školky.
Takes
his
beautiful
daughter
to
kindergarten
every
day.
Má
rodinu
a
oproti
kúpil
starý
otcov
byt,
He
has
a
family
and
bought
his
grandpa's
flat
across
the
bay,
V
ktorom
žil
a
s
ktorým
sa
nikdy
nestihol
rozlúčiť.
The
one
he
lived
in
and
never
got
to
say
goodbye,
come
what
may.
Nikto
nevie
kedy
zmizol
z
ulice.
No
one
knows
when
he
vanished
from
the
street.
Nikto
netuší
s
kým
a
kde
je.
No
one
has
a
clue
who
he's
with
or
where
he
might
be.
Všetci
dúfajú
že
to
s
ním
neni
zlé,
Everyone's
hoping
things
aren't
bad
for
him,
Skurvené
problémy
sedia
okolo
teba
na
dne.
Fucking
problems
sit
around
you
at
rock
bottom,
see?
Ťahajú
ťa
dole
za
nohy,
lebo
si
sám.
Dragging
you
down
by
your
ankles,
'cause
you're
alone.
Ťahajú
ťa
do
hovien,
no
čas
ti
uteká.
Dragging
you
into
the
shit,
while
time
just
slips
away.
Ťahajú
ťa,
ťahajú
ťa,
prestaň
plakať,
Dragging
you,
dragging
you,
stop
your
crying,
Je
to
len
skurvený
sebaklam.
It's
just
a
goddamn
self-deception
anyway.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kmeť
Альбом
Pancier
дата релиза
26-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.