Текст и перевод песни Separ - Tréning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Píšu
mi
chlapci
že
chcú
začať
rapovať,
Пацаны
пишут
мне,
что
хотят
начать
читать
рэп,
Ale
že
nevedia
čo
robiť
bulo
začni
trénovať,
Но
не
знают,
что
делать,
дорогуша,
так
что
начинай
тренироваться,
Stepovať
na
mieste
ti
nedá
nič
začni
cepovať,
Топтаться
на
месте
тебе
ничего
не
даст,
начинай
вкалывать,
Svoje
schopnosti
tie
slová
treba
rokmi
vychovať.
Свои
способности,
эти
слова
нужно
годами
воспитывать.
Aby
ťa
poslúchali
neskákali
kade-tade,
Чтобы
тебя
слушали,
не
прыгали
кто
куда,
Nečakaj
že
to
príde
samé
trochu
zaber,
Не
жди,
что
это
придет
само,
милая,
немного
поднажми,
Naber
nové
pojmy
do
zásoby
nech
to
fachá
ako
hriadeľ,
Набери
новых
понятий
в
запас,
пусть
это
работает
как
вал,
Keď
budeš
robiť
nové
veci
naplň
to
jak
sakel
-
Когда
будешь
делать
новые
вещи,
наполни
это
как
мешок
-
S
vodou,
hoď
to
po
kokotoch
nech
si
dajú
pohov,
С
водой,
брось
его
по
болванам,
пусть
притихнут,
Zbohom,
dvojkopačka
na
koleno
pravou
nohou,
Прощай,
двойной
удар
коленом
правой
ногой,
Okamžitá
reakcia
výbuch,
takých
už
bolo,
Мгновенная
реакция,
взрыв,
таких
уже
было,
Ber
to
zodpovedne
viac
jak
prechádzanie
školou.
Относись
к
этому
серьезнее,
чем
к
учебе
в
школе.
Základná
priorita
výpovedná
hodnota,
Основной
приоритет
– смысловая
нагрузка,
A
druhá
nohy
na
zemi
preč
masku
nerob
maskota,
А
второй
– ноги
на
земле,
прочь
маску,
не
будь
клоуном,
A
žiadne
lopaty
čórovať
rými
živá
sabotáž,
И
никаких
лопат,
воровать
рифмы
– живой
саботаж,
Tie
kone
máte
všetci
v
sebe
len
ich
skrýva
kapota.
Эти
кони
есть
у
всех
внутри,
просто
их
скрывает
капот.
Odpoveď
na
otázku
znie.
(čo?)
TRÉNING!
Ответ
на
вопрос
звучит.
(что?)
ТРЕНИРОВКА!
Všetko
čo
nesie
výsledky
malo.
TRÉNING!
Все,
что
приносит
результаты,
имело.
ТРЕНИРОВКА!
Pýtaš
sa
jak
že
sú
tak
dobrí,
more.
TRÉNING!
Спрашиваешь,
как
же
они
так
хороши,
детка?
ТРЕНИРОВКА!
Úspech
je
moment
ktorý
prináša
len.
TRÉNING!
Успех
– это
момент,
который
приносит
только.
ТРЕНИРОВКА!
Odpoveď
na
otázku
znie.
(čo?)
TRÉNING!
Ответ
на
вопрос
звучит.
(что?)
ТРЕНИРОВКА!
Všetko
čo
nesie
výsledky
malo.
TRÉNING!
Все,
что
приносит
результаты,
имело.
ТРЕНИРОВКА!
Pýtaš
sa
jak
že
sú
tak
dobrí,
more.
TRÉNING!
Спрашиваешь,
как
же
они
так
хороши,
детка?
ТРЕНИРОВКА!
Úspech
je
moment
ktorý
prináša
len.
TRÉNING!
Успех
– это
момент,
который
приносит
только.
ТРЕНИРОВКА!
Nech
si
hocičo
začínaš
malou
lyžicou
Даже
если
ты
начинаешь
с
малого,
с
чайной
ложечки,
A
pocitom
že
v
tom
chceš
byť
raz
dobrý
jebať
rady
rodičov,
И
с
чувством,
что
хочешь
в
этом
преуспеть,
к
черту
советы
родителей,
Oni
sú
ľudia
inej
doby
nechápu
že
oničom,
Они
люди
другого
времени,
не
понимают,
что
ничтожны,
Sú
ich
vízie
tak
prechádza
jak
prúd
vodičom,
Их
видения
так
проходят,
как
ток
по
проводнику,
V
tebe
pocit,
že
stále
žijú
socík,
В
тебе
чувство,
что
они
все
еще
живут
в
совке,
Foter
chce
mať
inžiniera
matka
nevestu
a
kočík,
Отец
хочет
инженера,
мать
– невесту
и
коляску,
Nechcú
vidieť
tvoje
ciele
čo
sú
vzdialené
na
roky,
Они
не
хотят
видеть
твои
цели,
которые
отдалены
на
годы,
Nerozumejú
len
pičujú
a
slová
sú
jak
broky.
Не
понимают,
только
пилят,
а
слова
как
дробь.
Nároky
života
sa
bijú
s
časom
na
pokroky,
Требования
жизни
бьются
с
временем
на
прогресс,
Oni
majú
svoju
víziu
o
tebe
ale
čo
ty,
У
них
свое
видение
о
тебе,
но
что
ты,
Tvoje
predstavy
plávajú
v
húfoch
preč
jak
šploty,
Твои
представления
плывут
косяками
прочь,
как
плоты,
Umenie
a
šport
není
práca
tak
iba
hrubé
kokoty
-
Искусство
и
спорт
– не
работа,
так,
лишь
грубые
болваны
-
Do
huby,
dostávajú
mladí
ktorí
majú
sen,
В
рот,
получают
молодые,
у
которых
есть
мечта,
Lebo
ich
rodičia
sú
zabrzdení
áno
viem,
Потому
что
их
родители
заторможенные,
да,
я
знаю,
Jebať
na
to,
choď
si
za
svojim
nebuď
jak
tieň,
К
черту
все,
иди
к
своему,
не
будь
как
тень,
Keď
svoj
život
podriaďuješ
im
tak
ti
nerozumiem.
Если
свою
жизнь
подчиняешь
им,
то
я
тебя
не
понимаю.
Odpoveď
na
otázku
znie.
(čo?)
TRÉNING!
Ответ
на
вопрос
звучит.
(что?)
ТРЕНИРОВКА!
Všetko
čo
nesie
výsledky
malo.
TRÉNING!
Все,
что
приносит
результаты,
имело.
ТРЕНИРОВКА!
Pýtaš
sa
jak
že
sú
tak
dobrí,
more.
TRÉNING!
Спрашиваешь,
как
же
они
так
хороши,
детка?
ТРЕНИРОВКА!
Úspech
je
moment
ktorý
prináša
len.
TRÉNING!
Успех
– это
момент,
который
приносит
только.
ТРЕНИРОВКА!
Môžeš
byť
umelec
mechanik
stolár
alebo
za
lóve
robiť
orál,
Можешь
быть
художником,
механиком,
плотником
или
за
деньги
делать
минет,
Malá
kurva
čo
saje
jak
komár,
no
nesmieš
byť
tupý
jak
somár,
Маленькая
шлюшка,
которая
сосет
как
комар,
но
не
будь
тупым
как
осел,
Lebo
nezdar
nepríde
vôbec
keď
si
kár
mimo
jak
blbec,
Потому
что
неудача
не
придет
вообще,
если
ты
вне
игры
как
дурак,
Buď
prefíkaný
lebo
ťa
zožere
sumec
a
skôr
jak
sa
začal
ti
bude
koniec.
Будь
хитрее,
иначе
тебя
сожрет
сом,
и
раньше,
чем
ты
начал,
тебе
будет
конец.
Lebo
veľké
ryby
sú
úplne
všade
a
kukajú
po
malej
- návnade,
Потому
что
большие
рыбы
повсюду
и
смотрят
на
мелкую
- наживку,
Je
to
napiču
musíš
byť
ninja
splývať
s
prostredím
vo
svojom
smrade,
Это
отстой,
нужно
быть
ниндзя,
сливаться
с
окружением
в
своей
вони,
čekuj
čo
vidíš
okolo
seba,
chyby
daj
preč
není
ich
treba,
Смотри,
что
видишь
вокруг,
ошибки
убери,
они
не
нужны,
Daj
dotoho
všetko
aj
keď
nemáš
na
chleba
lebo
takto
to
funguje
žiadna
veda.
Вложи
в
это
все,
даже
если
нет
денег
на
хлеб,
потому
что
так
это
работает,
никакой
науки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kmeť
Альбом
Pirát
дата релиза
11-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.