Všetci Za Jedného -
Tina
,
Separ
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Všetci Za Jedného
Alle für einen
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Rodina
ma
kryje
každý
deň,
deň,
deň.
Die
Familie
deckt
mich
jeden
Tag,
Tag,
Tag.
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného
eo.
Alle
für
einen
eo.
Otočený
na
rovnaký
smer
ej,
ej,
In
die
gleiche
Richtung
gedreht
ej,
ej,
Hlavu
hore
nohamy
na
zem
ej
ej
jeej,
Kopf
hoch,
Füße
auf
den
Boden
ej
ej
jeej,
Ani
jeden
deň
nelutujem
ej
ej,
Keinen
einzigen
Tag
bereue
ich
ej
ej,
Myslím
na
vás
hocikam
idem
ej
ej,
Ich
denke
an
euch,
wohin
ich
auch
gehe
ej
ej,
A
stále,
život
milujem,
Und
immer
noch,
liebe
ich
das
Leben,
Keď
vidím
vaše
tváre,
Wenn
ich
eure
Gesichter
sehe,
Za
to
ďakujem,
Dafür
danke
ich,
Že
sa
nebereme
vážne,
Dass
wir
uns
nicht
ernst
nehmen,
Si
na
nás
idem,
Ich
bin
für
uns
da,
S
vami
sa
separujem,
Mit
euch
hebe
ich
mich
ab,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Rodina
ma
krije
každý
deň
deň
deň.
Die
Familie
deckt
mich
jeden
Tag,
Tag,
Tag.
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného
eo.
Alle
für
einen
eo.
Všetci
ako
lego
ako
celok
jeden
za
všetkých,
Alle
wie
Lego,
als
Ganzes,
einer
für
alle,
A
všetci
za
jedného
jedno
telo
keď
sa
potopíš,
Und
alle
für
einen,
ein
Körper,
wenn
du
untergehst,
A
keby
sa
nechcelo
sem
tam
svieti
svetlo
do
očí,
Und
wenn
es
mal
nicht
wollte,
scheint
ab
und
zu
Licht
in
die
Augen,
No
prekonáš
to
lebo
rodina
je
základ
toto
ti,
Aber
du
überwindest
das,
denn
Familie
ist
die
Basis,
das
sage
ich
dir,
Hovorím
celý
čas
keď
ju
nemáš
tak
či
tak,
Die
ganze
Zeit,
wenn
du
sie
trotzdem
nicht
hast,
Môžeš
vybudovať
novú
nenechaj
sa
nachytať,
Kannst
du
eine
neue
aufbauen,
lass
dich
nicht
täuschen,
No
treba
niečo
robiť
ne
len
čakať
ako
na
výťah,
Aber
man
muss
etwas
tun,
nicht
nur
warten
wie
auf
einen
Aufzug,
Keď
odídeš
preč
nejsi
frajer
chalan
to
je
slabý
ťah,
Wenn
du
weggehst,
bist
du
kein
Held,
Junge,
das
ist
ein
schwacher
Zug,
Ja
robím
sós,
pre
rodinu
a
mojích
brós,
Ich
mache
Soße,
für
die
Familie
und
meine
Bros,
Držím
vás,
kryjem
chrbát
žiadna
pochybnosť,
Ich
halte
zu
euch,
decke
euren
Rücken,
kein
Zweifel,
Trám
čo
drží
strechu
ale
vy
ste
moje
moridlo,
Der
Balken,
der
das
Dach
hält,
aber
ihr
seid
mein
Schutzmittel,
Preto
som
tak
silný
vydržím
aj
keby
hocičo.
Deshalb
bin
ich
so
stark,
ich
halte
alles
aus,
egal
was
kommt.
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Rodina
ma
kryje
každý
deň
deň
deň.
Die
Familie
deckt
mich
jeden
Tag,
Tag,
Tag.
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného
eo.
Alle
für
einen
eo.
Všetko
je
iné
keď
ste
na
to
dvaja,
Alles
ist
anders,
wenn
ihr
zu
zweit
seid,
Všetko
sa
to
stane
úplne
naraz,
Alles
passiert
ganz
plötzlich,
A
žiadne
veci
sa
pred
sebou
netaja,
Und
keine
Dinge
werden
voreinander
verheimlicht,
A
časom
pribudne
pes
deti
a
zajac,
Und
mit
der
Zeit
kommen
ein
Hund,
Kinder
und
ein
Hase
dazu,
A
zraznu
nestačí
byt
treba
ti
barák,
Und
plötzlich
reicht
die
Wohnung
nicht,
du
brauchst
ein
Haus,
A
dostane
zmysel
všetko
sa
pospája,
Und
alles
bekommt
einen
Sinn,
alles
fügt
sich
zusammen,
A
zrazu
sa
plavíte
spolu
jak
kajak,
Und
plötzlich
fahrt
ihr
zusammen
wie
ein
Kajak,
A
zrazu
máš
domov
a
svieti
jak
maják
v
tme,
Und
plötzlich
hast
du
ein
Zuhause
und
es
leuchtet
wie
ein
Leuchtturm
in
der
Dunkelheit,
Lahšie
sa
to
zvláda
keď
je
zle,
Es
ist
leichter
zu
bewältigen,
wenn
es
schlecht
läuft,
Každý
člen
rodiny
vie
že
sme
tu
pre
ňho
že
tu
sme,
Jedes
Familienmitglied
weiß,
dass
wir
für
ihn
da
sind,
dass
wir
hier
sind,
Chýbate
mi
keď
som
preč,
Ihr
fehlt
mir,
wenn
ich
weg
bin,
Ťahá
ma
to
ako
vlek,
Es
zieht
mich
wie
ein
Schlepplift,
Domov
za
vami
naspäť,
Nach
Hause
zu
euch
zurück,
Lebo
ste
pre
mňa
celý
svet.
Denn
ihr
seid
für
mich
die
ganze
Welt.
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Rodina
ma
krije
každý
deň
deň
deň,
Die
Familie
deckt
mich
jeden
Tag,
Tag,
Tag,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného,
jeden
za
všetkých,
Alle
für
einen,
einer
für
alle,
Všetci
za
jedného
eo.
Alle
für
einen
eo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kmeť
Альбом
OG
дата релиза
03-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.