Separ feat. Tina - Všetci Za Jedného - перевод текста песни на немецкий

Všetci Za Jedného - Tina , Separ перевод на немецкий




Všetci Za Jedného
Alle für einen
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Rodina ma kryje každý deň, deň, deň.
Die Familie deckt mich jeden Tag, Tag, Tag.
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného eo.
Alle für einen eo.
Otočený na rovnaký smer ej, ej,
In die gleiche Richtung gedreht ej, ej,
Hlavu hore nohamy na zem ej ej jeej,
Kopf hoch, Füße auf den Boden ej ej jeej,
Ani jeden deň nelutujem ej ej,
Keinen einzigen Tag bereue ich ej ej,
Myslím na vás hocikam idem ej ej,
Ich denke an euch, wohin ich auch gehe ej ej,
A stále, život milujem,
Und immer noch, liebe ich das Leben,
Keď vidím vaše tváre,
Wenn ich eure Gesichter sehe,
Za to ďakujem,
Dafür danke ich,
Že sa nebereme vážne,
Dass wir uns nicht ernst nehmen,
Si na nás idem,
Ich bin für uns da,
S vami sa separujem,
Mit euch hebe ich mich ab,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Rodina ma krije každý deň deň deň.
Die Familie deckt mich jeden Tag, Tag, Tag.
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného eo.
Alle für einen eo.
Všetci ako lego ako celok jeden za všetkých,
Alle wie Lego, als Ganzes, einer für alle,
A všetci za jedného jedno telo keď sa potopíš,
Und alle für einen, ein Körper, wenn du untergehst,
A keby sa nechcelo sem tam svieti svetlo do očí,
Und wenn es mal nicht wollte, scheint ab und zu Licht in die Augen,
No prekonáš to lebo rodina je základ toto ti,
Aber du überwindest das, denn Familie ist die Basis, das sage ich dir,
Hovorím celý čas keď ju nemáš tak či tak,
Die ganze Zeit, wenn du sie trotzdem nicht hast,
Môžeš vybudovať novú nenechaj sa nachytať,
Kannst du eine neue aufbauen, lass dich nicht täuschen,
No treba niečo robiť ne len čakať ako na výťah,
Aber man muss etwas tun, nicht nur warten wie auf einen Aufzug,
Keď odídeš preč nejsi frajer chalan to je slabý ťah,
Wenn du weggehst, bist du kein Held, Junge, das ist ein schwacher Zug,
Ja robím sós, pre rodinu a mojích brós,
Ich mache Soße, für die Familie und meine Bros,
Držím vás, kryjem chrbát žiadna pochybnosť,
Ich halte zu euch, decke euren Rücken, kein Zweifel,
Trám čo drží strechu ale vy ste moje moridlo,
Der Balken, der das Dach hält, aber ihr seid mein Schutzmittel,
Preto som tak silný vydržím aj keby hocičo.
Deshalb bin ich so stark, ich halte alles aus, egal was kommt.
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Rodina ma kryje každý deň deň deň.
Die Familie deckt mich jeden Tag, Tag, Tag.
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného eo.
Alle für einen eo.
Všetko je iné keď ste na to dvaja,
Alles ist anders, wenn ihr zu zweit seid,
Všetko sa to stane úplne naraz,
Alles passiert ganz plötzlich,
A žiadne veci sa pred sebou netaja,
Und keine Dinge werden voreinander verheimlicht,
A časom pribudne pes deti a zajac,
Und mit der Zeit kommen ein Hund, Kinder und ein Hase dazu,
A zraznu nestačí byt treba ti barák,
Und plötzlich reicht die Wohnung nicht, du brauchst ein Haus,
A dostane zmysel všetko sa pospája,
Und alles bekommt einen Sinn, alles fügt sich zusammen,
A zrazu sa plavíte spolu jak kajak,
Und plötzlich fahrt ihr zusammen wie ein Kajak,
A zrazu máš domov a svieti jak maják v tme,
Und plötzlich hast du ein Zuhause und es leuchtet wie ein Leuchtturm in der Dunkelheit,
Lahšie sa to zvláda keď je zle,
Es ist leichter zu bewältigen, wenn es schlecht läuft,
Každý člen rodiny vie že sme tu pre ňho že tu sme,
Jedes Familienmitglied weiß, dass wir für ihn da sind, dass wir hier sind,
Chýbate mi keď som preč,
Ihr fehlt mir, wenn ich weg bin,
Ťahá ma to ako vlek,
Es zieht mich wie ein Schlepplift,
Domov za vami naspäť,
Nach Hause zu euch zurück,
Lebo ste pre mňa celý svet.
Denn ihr seid für mich die ganze Welt.
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Rodina ma krije každý deň deň deň,
Die Familie deckt mich jeden Tag, Tag, Tag,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného, jeden za všetkých,
Alle für einen, einer für alle,
Všetci za jedného eo.
Alle für einen eo.





Авторы: Michael Kmeť


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.