Текст и перевод песни Separate - Deutschlands Hustler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deutschlands Hustler
Немецкий Хастлер
Schau
nach
vorne
jeder
tag
is
hart
ich
bete
und
denke
an
meine
leute
Смотри
вперёд,
каждый
день
тяжёл,
я
молюсь
и
думаю
о
своих
людях.
Das
leben
hat
für
uns
keine
geschenke,
was
ich
hab,
hab
ich
mir
hart
erarbeitet
Жизнь
не
делает
нам
подарков,
всё,
что
у
меня
есть,
я
заработал
тяжким
трудом.
Und
wenn
ihr
an
mich
glaubt
und
diesen
text
hört
wisst
ihr
ganz
genau
dass
es
die
wahrheit
is.
И
если
ты
веришь
в
меня
и
слышишь
этот
текст,
ты
точно
знаешь,
что
это
правда.
Die
leute
schauen
mich,
der
glaube
hat
sie
nich
verlassen,
sie
hörn
meine
texte
und
sagen
Люди
смотрят
на
меня,
вера
не
покинула
их,
они
слушают
мои
тексты
и
говорят:
"Du
musst
es
einfach
schaffen".
und
ich
schreib
zeile
um
zeile
auf
seite
um
seite
und
gehe
weiter
"Ты
просто
обязан
добиться
успеха".
И
я
пишу
строчку
за
строчкой,
страницу
за
страницей
и
иду
дальше.
Und
bleibe
ich
selbst,
einfach
der
gleiche.Ohne
marketing-strategie
oder
cover
version,
И
остаюсь
собой,
всё
тем
же.
Без
маркетинговой
стратегии
или
кавер-версий,
Einfach
rap
aus
der
stadt
das
is
hustle
mein
sohn.
ich
verdiene
genug
mit
rap
um
davon
zu
leben
Просто
рэп
из
города,
это
хасл,
детка.
Я
зарабатываю
достаточно
на
рэпе,
чтобы
жить
этим.
Ich
hab
ein
auto
und
ne
wohnung
in
ner
sehr
schönen
gegend,
geh
ins
kino,
У
меня
есть
машина
и
квартира
в
очень
хорошем
районе,
хожу
в
кино,
Fahr
in
urlaub
denn
deutschland
is
ganz
kalt,
Езжу
в
отпуск,
ведь
в
Германии
совсем
холодно,
Bau
wieder
scheiße
und
bezahl
meinen
anwalt.
Снова
вляпываюсь
в
неприятности
и
плачу
своему
адвокату.
So
ist
das
business,
denn
wenn
du
nur
einmal
geld
verdienst,
Так
устроен
бизнес,
ведь
если
ты
хоть
раз
заработал
деньги,
Wird
dir
dafür
gesorgt
dass
davon
auch
der
rest
der
welt
verdient.
О
тебе
позаботятся,
чтобы
на
этом
заработал
и
весь
остальной
мир.
Denn
ich
hab
schon
rapper
gebattlet,
auch
deine
crew,
my
friend
Ведь
я
уже
баттлил
рэперов,
и
твою
команду
тоже,
подруга.
Ich
hab
jahre
das
getan
was
man
deuce-pay
nennt,
Я
годами
занимался
тем,
что
называют
"deuce-pay",
Ich
hab
aus
dem
van
platten
verkauft
denn
ich
bin
deutschlands
hustler,
Я
продавал
пластинки
из
фургона,
ведь
я
немецкий
хастлер,
Nach
mir
is
deutschland
basta.
После
меня
в
Германии
всё,
basta.
Schau
einfach
hin
wie
weit
der
tag
dich
bringt,
was
auch
passiert
was
ich
dir
sage
es
stimmt
Просто
посмотри,
как
далеко
тебя
приведёт
этот
день,
что
бы
ни
случилось,
что
я
тебе
говорю
— правда.
Halt
den
kopf
hoch
und
glaub
an
dich
mein
freund,
schau
nur
nach
vorn
du
wirst
es
nich
bereun!
Держи
голову
высоко
и
верь
в
себя,
подруга,
смотри
только
вперёд,
ты
не
пожалеешь!
Schau
einfach
hin
wie
weit
der
tag
dich
bringt,
was
auch
passiert
was
ich
dir
sag
es
stimmt,
Просто
посмотри,
как
далеко
тебя
приведёт
этот
день,
что
бы
ни
случилось,
что
я
тебе
говорю
— правда,
Halt
den
kopg
hoch
und
glaub
an
dich
mein
freund,
schau
nur
nach
vorn
du
wirst
es
nich
bereun.
Держи
голову
высоко
и
верь
в
себя,
подруга,
смотри
только
вперёд,
ты
не
пожалеешь!
Und
manchmal
hab
ich
mir
gedacht:
mach
es
einfach
wie
pac
"keep
your
head
up".
И
иногда
я
думал:
сделай
как
Pac
"Keep
Your
Head
Up".
Wenn
du
glaubst
du
kommst
nich
weiter,
musst
du
opzimistisch
denken
denn
all
die
soirgen
von
gestern
Если
ты
думаешь,
что
не
можешь
идти
дальше,
ты
должна
мыслить
оптимистично,
ведь
все
вчерашние
заботы
Kannst
du
doch
noch
nich
verdrängen.
Ты
ещё
не
можешь
вытеснить.
Ich
hab
alleine
gestruggelt,
wie
ich
hat
keine
gehustlet,
ihr
steht
alle
in
meim
schatten
Я
боролся
в
одиночку,
никто
так
не
хастлил,
как
я,
вы
все
стоите
в
моей
тени.
Wie
ich
kanns
keiner
mehr
machen,
das
is
keine
seifen
oper
das
is
true
life,
Как
я,
никто
больше
не
сможет,
это
не
мыльная
опера,
это
настоящая
жизнь,
Ich
erzähle
aus
dem
leben
wie
wenn
du
ein
buch
schreibst.
Я
рассказываю
из
жизни,
как
будто
ты
пишешь
книгу.
Ich
hab
mich
bisher
schon
bestimmt
mit
100
rappern
gebattlet,
hab
100
rappe
geplättet
Я
уже
баттлил,
наверное,
с
сотней
рэперов,
уложил
на
лопатки
сотню
рэперов
Und
mich
nur
deshalb
verbesser,
es
ging
sttt-stt-tt
du
stotterndes
opfer
hast
nix
zu
sagen
И
только
поэтому
стал
лучше,
всё
было
стт-стт-тт,
ты,
заикающаяся
жертва,
тебе
нечего
сказать.
Ich
spitte
ein
rhyme
und
in
der
crowd
hat
keiner
mehr
fragen.
ich
bin
multi
task
rap
und
vermarkte
mich
selbst
Я
читаю
один
рифму,
и
в
толпе
больше
ни
у
кого
нет
вопросов.
Я
— мультизадачный
рэпер
и
продвигаю
себя
сам,
Und
das
zur
gleichen
zeit
ich
mach
damit
mein
geld.
rap
is
hustle
doch
wir
schaffens
homie,
И
всё
это
одновременно,
я
зарабатываю
на
этом
деньги.
Рэп
— это
хасл,
но
мы
справимся,
детка,
Wir
komm
zusammen
aus
dem
schlamassel,
homie,
und
dann
heben
wir
zusamm
die
tassen,
HOMIE!
Мы
вместе
выберемся
из
этой
передряги,
детка,
и
тогда
мы
вместе
поднимем
бокалы,
ДЕТКА!
Denn
ich
hab
schon
rapper
gebattlet,
auch
deine
crew,
my
friend
Ведь
я
уже
баттлил
рэперов,
и
твою
команду
тоже,
подруга.
Ich
hab
jahre
das
getan
was
man
deuce-pay
nennt,
Я
годами
занимался
тем,
что
называют
"deuce-pay",
Ich
hab
aus
dem
van
platten
verkauft
denn
ich
bin
deutschlands
hustler,
Я
продавал
пластинки
из
фургона,
ведь
я
немецкий
хастлер,
Nach
mir
is
deutschland
basta.
После
меня
в
Германии
всё,
basta.
Schau
einfach
hin
wie
weit
der
tag
dich
bringt,
was
auch
passiert
was
ich
dir
sage
es
stimmt
Просто
посмотри,
как
далеко
тебя
приведёт
этот
день,
что
бы
ни
случилось,
что
я
тебе
говорю
— правда.
Halt
den
kopf
hoch
und
glaub
an
dich
mein
freund,
schau
nur
nach
vorn
du
wirst
es
nich
bereun!
Держи
голову
высоко
и
верь
в
себя,
подруга,
смотри
только
вперёд,
ты
не
пожалеешь!
Schau
einfach
hin
wie
weit
der
tag
dich
bringt,
was
auch
passiert
was
ich
dir
sag
es
stimmt,
Просто
посмотри,
как
далеко
тебя
приведёт
этот
день,
что
бы
ни
случилось,
что
я
тебе
говорю
— правда,
Halt
den
kopg
hoch
und
glaub
an
dich
mein
freund,
schau
nur
nach
vorn
du
wirst
es
nich
bereun.
Держи
голову
высоко
и
верь
в
себя,
подруга,
смотри
только
вперёд,
ты
не
пожалеешь!
Denn
ich
bin
deutschlands
hustler,
ihr
könnt
mich
nich
dafür
haten,
dass
ich
das
lang-erwartete
feuer
entfacht
hab.
Ведь
я
немецкий
хастлер,
вы
не
можете
ненавидеть
меня
за
то,
что
я
разжёг
долгожданный
огонь.
Ich
hab
die
rapper
gebattlet,
die
du
als
stars
ansiehst,
du
bist
komplett
geplättet
wenn
du
meine
parts
anspielst
Я
баттлил
рэперов,
которых
ты
считаешь
звёздами,
ты
будешь
полностью
раздавлена,
когда
включишь
мои
куплеты.
Ich
komm
aus
dem
nichts,
trete
hervor,
jedesmal
wenn
du
geschäfte
machst,
steigt
ein
stück
deiner
seele
empor
Я
появляюсь
из
ниоткуда,
выступаю
вперёд,
каждый
раз,
когда
ты
заключаешь
сделки,
часть
твоей
души
воспаряет.
Ich
bin
ein
rapper
kein
hater,
ich
bin
kein
gangsta
und
schläger,
ich
bin
ein
hustler
und
ich
hustle
rap
um
davon
zu
leben
Я
рэпер,
а
не
хейтер,
я
не
гангстер
и
не
боец,
я
хастлер,
и
я
продвигаю
рэп,
чтобы
жить
этим.
Das
hier
is
business.
weißt
du
was
die
leute
nich
könn?
Это
бизнес.
Знаешь,
чего
не
могут
люди?
Sie
könn′s
nich
packen
ein
geschäft
von
einer
freundschaft
zu
trenn'
Они
не
могут
отделить
бизнес
от
дружбы.
Ich
bin
der
letzte
der
geht
und
auch
der
erste
der
kommt,
der
noch
am
längsten
bleibt
Я
последний,
кто
уходит,
и
первый,
кто
приходит,
кто
остается
дольше
всех,
Auch
nach
dem
fertigen
song.
und
aus
diesem
grund
hab
ich
auch
mehr
als
ihr
bekomm.
Даже
после
того,
как
песня
готова.
И
по
этой
причине
я
получил
больше,
чем
вы.
Denn
ich
hab
schon
rapper
gebattlet,
auch
deine
crew,
my
friend
Ведь
я
уже
баттлил
рэперов,
и
твою
команду
тоже,
подруга.
Ich
hab
jahre
das
getan
was
man
deuce-pay
nennt,
Я
годами
занимался
тем,
что
называют
"deuce-pay",
Ich
hab
aus
dem
van
platten
verkauft
denn
ich
bin
deutschlands
hustler,
Я
продавал
пластинки
из
фургона,
ведь
я
немецкий
хастлер,
Nach
mir
is
deutschland
basta.
После
меня
в
Германии
всё,
basta.
Schau
einfach
hin
wie
weit
der
tag
dich
bringt,
was
auch
passiert
was
ich
dir
sage
es
stimmt
Просто
посмотри,
как
далеко
тебя
приведёт
этот
день,
что
бы
ни
случилось,
что
я
тебе
говорю
— правда.
Halt
den
kopf
hoch
und
glaub
an
dich
mein
freund,
schau
nur
nach
vorn
du
wirst
es
nich
bereun!
Держи
голову
высоко
и
верь
в
себя,
подруга,
смотри
только
вперёд,
ты
не
пожалеешь!
Schau
einfach
hin
wie
weit
der
tag
dich
bringt,
was
auch
passiert
was
ich
dir
sag
es
stimmt,
Просто
посмотри,
как
далеко
тебя
приведёт
этот
день,
что
бы
ни
случилось,
что
я
тебе
говорю
— правда,
Halt
den
kopg
hoch
und
glaub
an
dich
mein
freund,
schau
nur
nach
vorn
du
wirst
es
nich
bereun.
Держи
голову
высоко
и
верь
в
себя,
подруга,
смотри
только
вперёд,
ты
не
пожалеешь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nachtwandler, separate
Альбом
Zahltag
дата релиза
04-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.