Текст и перевод песни Sepehr Khalse feat. Behzad Leito & Siavash Rad - Gole Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نزار
تویِ
دلت
سردی
بشینه
،گُلِ
من
Don't
let
coldness
settle
in
your
heart,
my
rose
نزار
اشکاتو
هر
کی
ببینه
،گُلِ
من
Don't
let
anyone
see
your
tears,
my
rose
نزار
اینا
واست
نقش
بازی
کنن
،گُلِ
من
Don't
let
them
play
you,
my
rose
نذار
دنیاتو
نقاشی
کنن
،کل
شهر
Don't
let
them
paint
your
world,
the
whole
city
کنارم
نشستن
بیستا
مرتّب
Twenty
people
sat
next
to
me
بسوزن
دود
بشن
نیست
تا
کنم
سَر
They
burned
like
smoke,
there
was
no
one
to
turn
to
یه
امشبه
رَم
باز
هم
به
یادت
Another
night
remembering
you
هر
بازیــ
یه
بازنده
داره
Every
game
has
a
loser
شاید
نیفته
گُذرت
به
گُذرِ
من
Perhaps
your
path
will
not
cross
mine
آره
دوریم
ولی
درست
مثِ
دو
سرِ
خط
Yes,
we
are
distant,
but
like
two
ends
of
a
line
رسیدم
با
اینکه
کسی
نبود
منتظرم
I
arrived
even
though
no
one
was
waiting
for
me
عاقبت
هنرِ
من
، باعثِ
مُردنِ
من
In
the
end,
my
art
will
be
the
death
of
me
رپ
بهترین
رفیقامو
بِم
داد
Rap
gave
me
my
best
friends
چه
فایده
گرفت
خانوادمو
آآآ
What
good
if
it
takes
my
family?
Ahhh
قرص
زدن
و
توو
اکیپا
مُخ
اِشغال
Taking
pills
and
occupying
minds
in
the
crew
چه
فایده
گرفت
حالِ
آدمو
What
good
if
it
takes
away
one's
state
of
mind?
نیست
حرفِ
خشکیدن
یک
برگ
There
is
no
talk
of
a
drying
leaf
کُلِ
جنگلم
بیابونته
My
whole
forest
is
a
desert
نیست
غمش
یه
شاعرِ
وِلگَرد
There
is
no
sorrow
for
a
wandering
poet
خیابونا
میگن
بیا
خونه
بِم
The
streets
are
telling
me
to
come
home
نزار
تویِ
دلت
سردی
بشینه
،گُلِ
من
Don't
let
coldness
settle
in
your
heart,
my
rose
نزار
اشکاتو
هر
کی
ببینه
،گُلِ
من
Don't
let
anyone
see
your
tears,
my
rose
نزار
اینا
واست
نقش
بازی
کنن
،گُلِ
من
Don't
let
them
play
you,
my
rose
نذار
دنیاتو
نقاشی
کنن
،کل
شهر
Don't
let
them
paint
your
world,
the
whole
city
گُلم
آرامشت
آرزوی
منه
My
rose,
your
peace
is
my
wish
نگو
چرا
شدم
خارِ
رویِ
تَنِت
Don't
tell
me
why
I
became
a
thorn
in
your
side
واسه
آدمی
که
قانع
بود
أ
همه
For
a
man
who
was
content
with
everything
زندگیشو
اگه
وانموده
همه
If
his
life
was
all
pretend
لبخنداش
باز
پژمرده
خندیده
His
smiles
have
wilted
again,
he
laughed
واسه
اونی
که
هِی
خط
خورده
بَد
دیده
For
one
who
is
constantly
mistreated
and
seen
badly
تَهِ
شیشه
های
الکل
یه
تصویره
At
the
bottom
of
the
glass
of
alcohol
is
an
image
أ
یه
مَردی
که
در
کل
عوض
میشه
Of
a
man
who
changes
completely
گُلِ
من
میشم
زخمِ
رو
تنت
My
rose,
I
will
become
a
wound
on
your
body
حرفِ
رو
لبت
، رنگِ
توو
شبت
Words
on
your
lips,
color
in
your
nights
قسم
به
همین
اشکِ
رو
صفحه
I
swear
by
these
tears
on
the
page
فرقی
نداره
دردِمون
همه
Our
pain
is
the
same
تو
که
ریشَت
گُلم
واسه
همین
خاکه
Your
roots
are
flowers,
my
rose,
that
is
why
you
are
soil
میدونی
عاشقی
چه
عاقبتی
داره
You
know
the
consequences
of
love
قلبِ
پاکت
تنها
چیزیه
که
داری
Your
pure
heart
is
all
you
have
نزار
اون
هم
همش
مالِ
کسی
باشه
آره
Don't
let
it
belong
to
someone
else,
yes
نزار
توویِ
دلت
سردی
بشینه
،گُلِ
من
Don't
let
coldness
settle
in
your
heart,
my
rose
نزار
اشکاتو
هر
کی
ببینه
،گُلِ
من
Don't
let
anyone
see
your
tears,
my
rose
نزار
اینا
واست
نقش
بازی
کنن
،گُلِ
من
Don't
let
them
play
you,
my
rose
نذار
دنیاتو
نقاشی
کنن
،کل
شهر
Don't
let
them
paint
your
world,
the
whole
city
گفتی
نمیخوای
عاشقم
شی
پس
You
said
you
didn't
want
to
fall
in
love
with
me
وقتی
رفتی
گفتی
باز
دلم
شکست
When
you
left,
you
said
my
heart
was
broken
again
من
نمیدونم
کجاست
اون
همه
لاو
I
don't
know
where
all
that
love
went
لابد
خوشحاله
واسه
هر
کی
هست!
He
must
be
happy
for
whoever
he's
with!
به
فکرِ
پولم
به
خودم
میگم
اون
آدم
کو
Thinking
about
money,
I
tell
myself,
where
is
that
person?
اون
که
مادی
نبود
به
عشق
یه
باوری
داشت
He
was
not
material,
he
believed
in
love
کاش
، مثبت
بمونه
لا
اقل
توم
کاش
, at
least
you
stay
positive
به
جا
انتقام
به
فکرِ
آدمی
باش
Instead
of
revenge,
think
about
humanity
من
ساختم
یه
تیم
نیم
مِلیونی
که
I
built
a
half-million
team
میگفتن
نمیشه
این
لِی
اونی
که
They
said
it
couldn't
be
done,
this
guy
میخواد
، الگو
شدم
نیست
کِیف
زوری
Who
wants
to
be
a
role
model,
no
fake
pleasure
برات
بیشترین
ریسک
مِهمونیته
For
you,
the
highest
risk
is
your
party
زندگیم
توو
چمدونم
، دوستا
رفتن
My
life
in
my
suitcase,
friends
are
gone
مامان
بابا
موندن
هنوز
پا
حرفم
Mom
and
Dad
are
still
by
my
side
میسازم
أ
خودم
بچه
شجاعی
که
I
will
make
myself
a
brave
child
اونکه
متنفر
أ
لفظِ
جدائیه
One
who
hates
the
word
separation
نزار
تویِ
دلت
سردی
بشینه
،گُلِ
من
Don't
let
coldness
settle
in
your
heart,
my
rose
نزار
اشکاتو
هر
کی
ببینه
،گُلِ
من
Don't
let
anyone
see
your
tears,
my
rose
نزار
اینا
واست
نقش
بازی
کنن
،گُلِ
من
Don't
let
them
play
you,
my
rose
نذار
دنیاتو
نقاشی
کنن
،کل
شهر
Don't
let
them
paint
your
world,
the
whole
city
من
اینجام
گلم
I'm
here,
my
rose
من
اینجام
گلم
I'm
here,
my
rose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.