Текст и перевод песни Sepehr Khalse - Asheghet Mimoonam Ta
Asheghet Mimoonam Ta
I'll Be Your Lover Until I'm Done
ای
بابا
ساعت
الان
هشته
صبحه
Oh
man,
it's
8am
already
ما
هم
بیداریم
از
دیشب
تو
استودیو
We've
been
up
all
night
in
the
studio
خدمتتون
میخاستم
بگم
که
این
عشقای
امروزی
واقعا
بد
شده
I
wanted
to
tell
you
that
this
love
today
is
really
bad
زمان
ما
اینجوری
نبود
It
wasn't
like
this
in
our
time
عاشق
دخی
کوچیکتر
از
سن
A
lover
is
younger
than
his
age
صفر
دو
یکه
موزیک
کل
است
که
Zero
two
one
is
all
that
music
is
جدیدا
همشون
باهام
تو
فازن
Recently
they
are
all
in
phase
with
me
یه
جور
راه
میدن
همه
انگار
آمبولانسم
They
all
make
way
as
if
I'm
an
ambulance
همه
سیبیلای
اکیپم
لشن
All
the
mustaches
of
my
team
are
annoying
آره
شبی
نی
که
اینا
خونه
یکی
پهن
نشن
Yeah,
there
isn't
a
night
that
they
don't
spread
out
in
someone's
house
سپی
کَلَش
هم
داره
تاب
Sapi
Kalsh
is
also
swinging
الان
قشنگ
ببین
میپیچمت
نمیزنم
راهنما
اصن
Now
baby
watch,
I'll
twist
you,
I
don't
even
use
turn
signals
آه
دورم
شده
پره
فنچو
کرکس
Ah,
I'm
surrounded
by
finches
and
vultures
بیا
بریم
یه
جا
دنج
و
خلوت
Let's
go
somewhere
cozy
and
secluded
بگیریم
هیزو
فندکو
و
خودتم
کره
Let's
get
the
wood,
the
lighter,
and
you're
the
butter
زندگی
شیرینه
یه
نوبلم
کمه
Life
is
sweet,
one
Nobel
Prize
is
not
enough
آره
میدونم
همه
چیو
روی
موزیکام
با
اکسش
زده
Yeah,
I
know
you
overdo
it
on
my
music
یارو
پسر
خوبیه
ولی
سکسش
بده
The
guy
is
a
good
boy,
but
his
sex
is
bad
اینقدر
لفتش
نده
Don't
hesitate
so
much
هست
راجب
ما
حرف
ولی
کار
دارم
با
تو
هستم
There's
talk
about
us,
but
I'm
talking
to
you
عاشقت
میمونم
تا
تموم
شه
کارم
I'll
be
your
lover
until
I'm
done
عاشقت
میمونم
تا
تموم
شه
کارم
I'll
be
your
lover
until
I'm
done
بعد
از
اون
دیگه
خدافظ
نمیبینی
منو
دیگه
دوباره
After
that
goodbye,
you
won't
see
me
again
همه
اون
چیزایی
که
گفتم
All
those
things
I
said
باید
از
فکر
تو
پاک
شه
They
must
be
erased
from
your
mind
میگه
سپی
بهم
میدونستی
بر
خورد؟
She
says,
Sapi,
did
you
know
I
was
offended?
میگم
خانوم
بکن
یکم
بیزنسی
برخورد
I
say,
Lady,
do
some
business-like
offense
تو
که
میشناسی
منو
You
know
me
با
فاز
داری
آشنایی
You
are
familiar
with
the
phase
باز
ماری
میشه
پاسکاری
بارسایی
Again,
the
ball
becomes
a
Barcelona
pass
ناز
داری
ولی
رکی
بام
دخی
You're
cute,
but
be
honest
with
me,
girl
آدما
عوض
میشن
عین
Pokemon
دخی
People
change
like
Pokemon,
girl
پس
یه
پکی
بام
دخی
بزن
تنها
نباشی
So
take
a
hit
with
me,
girl,
don't
be
alone
تو
که
میدونی
که
ممکنه
فردا
نباشیم
You
know
that
tomorrow
we
may
not
be
here
انقده
زدن
بام
گرووووووپ
They
hit
me
so
much
as
a
group
توهم
زدم
تام
کروزم
I
hallucinated
Tom
Cruise
با
این
که
همش
هست
جام
شلووووغ
Even
though
my
place
is
always
crowded
ولی
من
تنهام
و
خونسرد
But
I'm
lonely
and
cold-blooded
بدون
نه
صورت
تو
میمونه
نه
شهرت
من
Without
you
neither
your
face
nor
my
fame
will
remain
پس
بیا
استفاده
کنیم
از
فرصت
کم
So
let's
use
the
little
chance
we
have
با
سرعت
برق
اجی
مجی
میکنمت
I'll
make
you
disappear
with
the
speed
of
lightning
من
شعبده
در
میارم
لباساتو
I'll
do
magic
and
make
your
clothes
disappear
تو
گوشت
میگم
I'll
whisper
in
your
ear
عاشقت
میمونم
تا
تموم
شه
کارم
I'll
be
your
lover
until
I'm
done
عاشقت
میمونم
تا
تموم
شه
کارم
I'll
be
your
lover
until
I'm
done
بعد
از
اون
دیگه
خدافظ
نمیبینی
منو
دیگه
دوباره
After
that
goodbye,
you
won't
see
me
again
همه
اون
چیزایی
که
گفتم
All
those
things
I
said
باید
از
فکر
تو
پاک
شه
They
must
be
erased
from
your
mind
میام
تو
مهمونی
یه
لیوان
دستم
I
come
to
the
party
with
a
glass
in
my
hand
زاخارا
میدونن
که
نمیام
وسط
The
whores
know
that
I
don't
come
in
the
middle
تو
اکیپا
هم
اصن
قاطی
نمیشم
I
don't
even
mingle
with
the
team
تا
عادی
بشینم
با
یه
سیگار
دستم
Until
I
sit
normally
with
a
cigarette
in
my
hand
تا
که
میگن
هستی
شب
چیکاره
Until
they
say,
what
are
you
doing
tonight?
هیچی
نشستیم
مستیم
پاره
Nothing,
we're
drunk
and
partying.
شما
کجا
میرین؟
Where
are
you
going?
هستین
پایه؟
Are
you
coming?
میگه
حتما
بیارین
تشریف
آره
He
says,
sure,
bring
it
on,
yes
بعدم
میره
تو
لیوانه
ته
سیگاره
Then
he
goes
into
the
glass
and
the
cigarette
butt
حرفاش
رو
کارام
تاثیر
داره
His
words
affect
my
work
میگه
کیایین
شما
میگم
زیادیم
He
says,
who
are
you?
I
say
there
are
too
many
of
us
دوستاتم
بیارین
شما
Bring
your
friends
too
میریم
ویلا
تیز
شمااال
We're
going
to
the
villa
up
north
بعد
میده
شمارشو
خانوم
یواشکی
دوستم
Then
the
lady
gives
me
her
number
quietly
منم
فابریکم
زنگ
زده
الان
یعنی
شونزده
بار
I'm
a
factory,
I've
called
16
times
now
بقیه
قضیه
شم
نمیدونم
چی
شد
ولی
I
don't
know
what
happened
after
that,
but
میدونم
که
اون
شب
واسه
بیست
دیقه
دوستم
داشت
I
know
my
friend
had
him
for
twenty
minutes
that
night
عاشقت
میمونم
تا
تموم
شه
کارم
I'll
be
your
lover
until
I'm
done
عاشقت
میمونم
تا
تموم
شه
کارم
I'll
be
your
lover
until
I'm
done
بعد
از
اون
دیگه
خدافظ
نمیبینی
منو
دیگه
دوباره
After
that
goodbye,
you
won't
see
me
again
همه
اون
چیزایی
که
گفتم
All
those
things
I
said
باید
از
فکر
تو
پاک
شه
They
must
be
erased
from
your
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.