Текст и перевод песни Sepehr Khalse - Asheghet Mimoonam Ta
ای
بابا
ساعت
الان
هشته
صبحه
Давай,
уже
восемь
часов
утра.
ما
هم
بیداریم
از
دیشب
تو
استودیو
Мы
проснулись
прошлой
ночью
в
студии.
خدمتتون
میخاستم
بگم
که
این
عشقای
امروزی
واقعا
بد
شده
Я
хотел
сказать
тебе,
что
эти
современные
любовные
штучки
стали
действительно
плохими.
زمان
ما
اینجوری
نبود
Это
было
не
наше
время.
عاشق
دخی
کوچیکتر
از
سن
Люблю
девушку
моложе,
чем
возраст.
صفر
دو
یکه
موزیک
کل
است
که
Ноль
Два-это
полная
музыка,
которая
جدیدا
همشون
باهام
تو
فازن
Теперь
они
все
в
моей
голове.
یه
جور
راه
میدن
همه
انگار
آمبولانسم
Все
как
скорая
помощь.
همه
سیبیلای
اکیپم
لشن
Они
все
наряжены.
آره
شبی
نی
که
اینا
خونه
یکی
پهن
نشن
Да,
это
не
та
ночь,
когда
они
не
тусуются
в
чьем-то
доме.
سپی
کَلَش
هم
داره
تاب
У
Попай
есть
качели.
الان
قشنگ
ببین
میپیچمت
نمیزنم
راهنما
اصن
Я
не
собираюсь
тебя
сейчас
крутить,
нет.
آه
دورم
شده
پره
فنچو
کرکس
О,
я
окружена,
полна
стервятников.
بیا
بریم
یه
جا
دنج
و
خلوت
Пойдем
куда-нибудь
в
укромное
местечко.
بگیریم
هیزو
فندکو
و
خودتم
کره
Hizo
hazelnut
и
ты
тоже
масло.
زندگی
شیرینه
یه
نوبلم
کمه
Сладкая
жизнь-это
короткий
поворот.
آره
میدونم
همه
چیو
روی
موزیکام
با
اکسش
زده
Да,
я
знаю.
он
все
перепутал
с
музыкой.
یارو
پسر
خوبیه
ولی
سکسش
بده
Этот
парень
хороший
парень,
но
он
занимается
сексом.
اینقدر
لفتش
نده
Не
задерживайся.
هست
راجب
ما
حرف
ولی
کار
دارم
با
تو
هستم
Все
дело
в
нас,
но
у
меня
есть
работа,
я
говорю
с
тобой.
عاشقت
میمونم
تا
تموم
شه
کارم
Я
буду
любить
тебя,
пока
не
закончу.
عاشقت
میمونم
تا
تموم
شه
کارم
Я
буду
любить
тебя,
пока
не
закончу.
بعد
از
اون
دیگه
خدافظ
نمیبینی
منو
دیگه
دوباره
После
этого
ты
больше
никогда
меня
не
увидишь.
همه
اون
چیزایی
که
گفتم
Все,
что
я
сказал.
باید
از
فکر
تو
پاک
شه
Это
должно
быть
стерто
из
твоего
разума.
میگه
سپی
بهم
میدونستی
بر
خورد؟
Он
говорит,
что
ты
знал,
что
это
от
сэппи?
میگم
خانوم
بکن
یکم
بیزنسی
برخورد
Вот
что
я
вам
скажу,
Миссис
бак,
немного
занят.
تو
که
میشناسی
منو
Ты
знаешь
меня.
با
فاز
داری
آشنایی
Ты
в
знакомом
настроении.
باز
ماری
میشه
پاسکاری
بارسایی
Это
будет
Мари,
перевал
барсай.
ناز
داری
ولی
رکی
بام
دخی
Ты
милая,
но
ты
настоящая,
девочка.
آدما
عوض
میشن
عین
Pokemon
دخی
Люди
меняются,
как
черные.
پس
یه
پکی
بام
دخی
بزن
تنها
نباشی
Так
возьми
со
мной
пачку
пива
и
не
оставайся
один.
تو
که
میدونی
که
ممکنه
فردا
نباشیم
Ты
знаешь,
что
завтра
нас
может
не
быть.
انقده
زدن
بام
گرووووووپ
Они
набросились
на
меня
так
высоко,
нащупай.
توهم
زدم
تام
کروزم
У
меня
галлюцинации.
Том
Круз.
با
این
که
همش
هست
جام
شلووووغ
Несмотря
на
это,
чаша
полна
ярости.
ولی
من
تنهام
و
خونسرد
Но
я
одинок
и
хладнокровен.
بدون
نه
صورت
تو
میمونه
نه
شهرت
من
Без
твоего
лица
и
моей
славы.
پس
بیا
استفاده
کنیم
از
فرصت
کم
Так
давай
сделаем
небольшой
перерыв.
با
سرعت
برق
اجی
مجی
میکنمت
Я
накачаю
тебя
силой
вакуума.
من
شعبده
در
میارم
لباساتو
Я
сделаю
свой
трюк
с
твоей
одеждой.
تو
گوشت
میگم
Это
в
твоем
ухе.
عاشقت
میمونم
تا
تموم
شه
کارم
Я
буду
любить
тебя,
пока
не
закончу.
عاشقت
میمونم
تا
تموم
شه
کارم
Я
буду
любить
тебя,
пока
не
закончу.
بعد
از
اون
دیگه
خدافظ
نمیبینی
منو
دیگه
دوباره
После
этого
ты
больше
никогда
меня
не
увидишь.
همه
اون
چیزایی
که
گفتم
Все,
что
я
сказал.
باید
از
فکر
تو
پاک
شه
Это
должно
быть
стерто
из
твоего
разума.
میام
تو
مهمونی
یه
لیوان
دستم
Я
буду
на
вечеринке,
я
выпью
бокал
этого.
زاخارا
میدونن
که
نمیام
وسط
Заджара
знает,
что
я
не
приду.
تو
اکیپا
هم
اصن
قاطی
نمیشم
Я
не
запутываюсь
в
акипе.
تا
عادی
بشینم
با
یه
سیگار
دستم
Просто
посидеть
здесь
немного
с
сигаретой.
تا
که
میگن
هستی
شب
چیکاره
Что
за
ночь
ты
скажешь?
هیچی
نشستیم
مستیم
پاره
Мы
сидим
на
гребаном
пьянице.
شما
کجا
میرین؟
Куда
ты
направляешься?
میگه
حتما
بیارین
تشریف
آره
- Он
говорит,
Подойди
ко
мне.
بعدم
میره
تو
لیوانه
ته
سیگاره
А
потом
она
уходит
на
дно
сигареты.
حرفاش
رو
کارام
تاثیر
داره
Его
слова
отражают
мои
поступки.
میگه
کیایین
شما
میگم
زیادیم
Он
говорит,
Кто
ты
такой.
دوستاتم
بیارین
شما
Приводи
своих
друзей.
میریم
ویلا
تیز
شمااال
Мы
едем
на
твою
виллу,
Шарп.
بعد
میده
شمارشو
خانوم
یواشکی
دوستم
Затем
он
дает
свой
номер,
мадам,
тайно.
منم
فابریکم
زنگ
زده
الان
یعنی
شونزده
بار
У
меня
фабрик
на
телефоне
уже
шестнадцать
раз.
بقیه
قضیه
شم
نمیدونم
چی
شد
ولی
Я
не
знаю,
что
случилось,
но
...
میدونم
که
اون
شب
واسه
بیست
دیقه
دوستم
داشت
Я
знаю,
он
любил
меня
двадцать
минут
той
ночью.
عاشقت
میمونم
تا
تموم
شه
کارم
Я
буду
любить
тебя,
пока
не
закончу.
عاشقت
میمونم
تا
تموم
شه
کارم
Я
буду
любить
тебя,
пока
не
закончу.
بعد
از
اون
دیگه
خدافظ
نمیبینی
منو
دیگه
دوباره
После
этого
ты
больше
никогда
меня
не
увидишь.
همه
اون
چیزایی
که
گفتم
Все,
что
я
сказал.
باید
از
فکر
تو
پاک
شه
Это
должно
быть
стерто
из
твоего
разума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.