Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of Rainbow
Конец радуги
So
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Итак,
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги,
I′ll
be
there
Я
буду
там.
And
when
you
stand
at
the
edge
of
the
ocean
И
когда
ты
встанешь
на
краю
океана,
I'll
be
there
Я
буду
там.
There
ain′t
no
mountain
left
for
me
to
climb
Не
осталось
гор,
на
которые
мне
нужно
взобраться,
There
ain't
no
ocean
deep
I
havn't
dived
Нет
океана
настолько
глубокого,
в
котором
я
не
ныряла,
In
order
to
win
you′ll
have
to
sacrifice
Чтобы
победить,
тебе
придется
пожертвовать,
And
I
have
died
to
stay
alive
А
я
умерла,
чтобы
остаться
в
живых.
So
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Итак,
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги,
I′ll
be
there
Я
буду
там.
And
when
you
stand
at
the
edge
of
the
ocean
И
когда
ты
встанешь
на
краю
океана,
I'll
be
there
Я
буду
там.
And
when
you
finally
touch
the
horizon
И
когда
ты
наконец
коснешься
горизонта,
I′ll
be
there
Я
буду
там.
Yeah,
when
you
come
to
end
of
the
rainbow
Да,
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги,
I'll
be
there
Я
буду
там.
I′ve
seen
the
desert
every
grain
of
sand
Я
видела
каждую
песчинку
в
пустыне,
I've
slept
in
every
forest
known
to
man
Я
спала
в
каждом
лесу,
известном
человеку,
I
know
at
the
end
I
have
no
tears
to
cry
Я
знаю,
что
в
конце
у
меня
не
останется
слез,
At
least
I′ve
lived
before
I've
died
По
крайней
мере,
я
жила,
прежде
чем
умереть.
So
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Итак,
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги,
I'll
be
there
Я
буду
там.
And
when
you
stand
at
the
edge
of
the
ocean
И
когда
ты
встанешь
на
краю
океана,
I′ll
be
there
Я
буду
там.
And
when
you
finally
touch
the
horizon
И
когда
ты
наконец
коснешься
горизонта,
I′ll
be
there
Я
буду
там.
Yeah,
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Да,
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги,
I'll
be
there
Я
буду
там.
So
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Итак,
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги,
I′ll
be
there
Я
буду
там.
And
when
you
stand
at
the
edge
of
the
ocean
И
когда
ты
встанешь
на
краю
океана,
I'll
be
there
Я
буду
там.
And
when
you
finally
touch
the
horizon
И
когда
ты
наконец
коснешься
горизонта,
I′ll
be
there
Я
буду
там.
Yeah,
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Да,
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги,
I'll
be
there
Я
буду
там.
So,
when
you
come
to
the
end
of
the
rainbow
Итак,
когда
ты
дойдешь
до
конца
радуги,
I′ll
be
there
Я
буду
там.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BHAGAVAN ANOO FINN ANANDA, VON DER BURG NICLAS TORSTEN, VON DER BURG JONAS TORSTEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.