Текст и перевод песни Septeto Acarey - Nadie Apostó por Nosotros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Apostó por Nosotros
Nobody Had Faith In Us
Nadie
apostó
por
nosotros
Nobody
had
faith
in
us
Cuanta
gente
juro
que
lo
nuestro
duraba
muy
poco
So
many
people
swore
that
our
love
wouldn't
last
long
Y
que
no
llegaría
de
un
verano
al
otro
And
that
it
wouldn't
make
it
from
one
summer
to
the
next
Nadie
apostó
por
nosotros
Nobody
had
faith
in
us
Y
a
pesar
de
los
años
seguimos
más
enamorados
But
despite
the
years,
we're
still
more
in
love
Mas
unidos
cada
vez
mas
entregados
More
united,
more
devoted
Nadie
puede
saber
la
pasión
que
por
dentro
sentimos
Nobody
can
know
the
passion
we
feel
deep
down
Este
amor
es
tan
fuerte
que
nada
podrá
destruirlo
This
love
is
so
strong
that
nothing
can
destroy
it
Nadie
apostó
por
nosotros
Nobody
had
faith
in
us
Por
eso
tu
y
yo
ganamos...
todo
That's
why
you
and
I
won...
everything
Hay
gente
mala
y
se
divierte
siendo
así
There
are
bad
people
who
enjoy
being
that
way
No
pueden
ver
a
nadie
amar
ni
ser
feliz
They
can't
see
anyone
love
or
be
happy
Nadie
apostaba
por
nosotros
Nobody
had
faith
in
us
Nadie
pensó
que
nos
quisiéramos
así
Nobody
thought
we'd
love
each
other
like
this
Hay
quien
daría
un
mundo
para
verte
ciego,
There
are
those
who
would
give
the
world
to
see
you
blind
Hay
quienes
hacen
de
la
envidia
su
alimento
There
are
those
who
make
envy
their
sustenance
Nadie
apostaba
por
nosotros,
Nobody
had
faith
in
us
Nadie
pensó
que
llegaríamos
aquí,
tan
lejos
Nobody
thought
we'd
come
this
far
Nadie
aposto
por
nosotros
Nobody
had
faith
in
us
Y
se
nota
que
toda
esa
gente
no
nos
conocía,
And
it
shows
that
all
those
people
didn't
know
us
Que
solo
repetía
comentarios
tontos.
They
just
repeated
silly
comments
Nadie
puede
saber
la
pasión
que
por
dentro
sentimos,
Nobody
can
know
the
passion
we
feel
deep
down
Este
amor
es
tan
fuerte
que
nada
podrá
destruirlo.
This
love
is
so
strong
that
nothing
can
destroy
it
Nadie
apostó
por
nosotros,
Nobody
had
faith
in
us
Por
eso
tu
y
yo
ganamos...
todo.
That's
why
you
and
I
won...
everything
Por
eso
tu
y
yo
ganamos...
todo
That's
why
you
and
I
won...
everything
Nadie
apostó
por
nosotros
y,
y
ya
lo
ves
amándonos
como
locos
Nobody
had
faith
in
us,
and
look
at
us
now,
madly
in
love
Nadie
apostó
que
nos
quisiéramos
así
nadie
Nobody
believed
that
we
would
love
each
other
like
this,
not
even
Creía
en
este
gran
amor
ni
en
este
inmenso
sentir
Believed
in
this
great
love
or
this
immense
feeling
Nadie
apostó
por
nosotros
y,
y
ya
lo
ves
amándonos
como
locos
Nobody
had
faith
in
us,
and
look
at
us
now,
madly
in
love
Que
lastima
lo
que
dice
la
gente
que
What
a
pity
what
people
say,
but
Pena
pero
seguiremos
juntos
hasta
el
fin
Too
bad,
we'll
still
be
together
until
the
end
Nadie
apostó
por
nosotros
y,
y
ya
lo
ves
amándonos
como
locos
Nobody
had
faith
in
us,
and
look
at
us
now,
madly
in
love
Y
tu
y
yo
caminando
tomados
de
la
mano
tan
enamorados
los
dos
de
amor
And
you
and
I
walking
hand
in
hand
so
in
love,
both
of
us
in
love
Tuuu
y
yooo
Youuu
and
meee
No
me
importa
lo
que
diga
la
gente
I
don't
care
what
people
say
Dejalos
que
hablen
que
digan
Let
them
talk,
let
them
say
Que
comenten
critiquen
que
hablen
que
sigan
Let
them
gossip,
criticize,
talk
and
go
on
Que
se
mueran
de
envidia
de
nosotros
Let
them
die
of
envy
of
us
No
importa
tu
y
yo
somos
el
uno
para
el
otro
It
doesn't
matter,
you
and
I
are
meant
for
each
other
Dejalos
que
hablen
que
digan
Let
them
talk,
let
them
say
Somos
el
gayo
de
la
gente
el
comentario
de
esquina
We're
the
talk
of
the
town,
the
gossip
of
every
corner
Que
se
mueran
de
envidia
de
nosotros
Let
them
die
of
envy
of
us
Dejalos
que
hablen
que
digan
Let
them
talk,
let
them
say
Hay
gente
mala
entrometida
There
are
bad,
nosy
people
Que
se
mueran
de
envidia
de
nosotros
Let
them
die
of
envy
of
us
Andan
diciendo
que
somos
un
par
de
locos
They
go
around
saying
we're
a
couple
of
crazy
people
Dejalos
que
hablen
que
digan
Let
them
talk,
let
them
say
Hay
cuidado
en
la
calle
Be
careful
in
the
street
Que
se
mueran
de
envidia
de
nosotros
Let
them
die
of
envy
of
us
Cuidado
en
la
cera
hay
gente
que
nos
critica
Be
careful
of
the
sidewalk,
there
are
people
who
criticize
us
Dejalos
que
hablen
que
digan
Let
them
talk,
let
them
say
Tu
y
yo
muriendonos
de
amor
y
ellos
mueren
de
la
envidia
You
and
I
dying
of
love
and
they
die
of
envy
Que
se
mueran
de
envidia
de
nosotros
Let
them
die
of
envy
of
us
Envidia
que
les
retuerce
y
que
su
alma
contamina
Envy
that
twists
them
and
contaminates
their
soul
Nadie
apostó
por
nosotros
Nobody
had
faith
in
us
Cuanta
gente
juro
que
lo
nuestro
duraba
muy
poco
So
many
people
swore
that
our
love
wouldn't
last
long
Y
que
no
llegaría
de
un
verano
al
otro
And
that
it
wouldn't
make
it
from
one
summer
to
the
next
Nadie
apostó
por
nosotros...
Nobody
had
faith
in
us...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.