Текст и перевод песни Septeto Acarey - Te Engañas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Engañas
You're Deluding Yourself
Vestida
de
Gucci
Dressed
in
Gucci
Y
zapatos
de
Prada
And
Prada
shoes
En
tu
limosina
In
your
limousine
Pareces
un
hada
You
look
like
a
fairy
Y
quien
te
acompaña
se
nota
And
whoever's
with
you,
it
shows
Que
tiene
dinero
That
he
has
money
Es
un
personaje
famoso
He's
a
famous
person
Que
compra
tus
besos
Who
buys
your
kisses
Parece
tu
abuelo
He
looks
like
your
grandfather
Y
tú
su
trofeo
And
you're
his
trophy
Y
en
los
ojos
se
te
ve
And
in
your
eyes
you
can
see
La
tristeza
que
te
mata
The
sadness
that
kills
you
Tú
te
engañas
You're
deluding
yourself
Tú
con
él
no
eres
feliz
como
conmigo
You're
not
happy
with
him
like
you
are
with
me
Es
difícil
vivir
sobre
el
filo
de
una
navaja
It's
hard
to
live
on
the
edge
of
a
razor
blade
La
mentira
que
vives
ahora
tendrás
que
enfrentarla
The
lie
you're
living
now
you'll
have
to
face
it
Te
quedarás
sin
nada
You'll
be
left
with
nothing
Tú
te
engañas
You're
deluding
yourself
Gózate
lo
que
ahora
tienes
mientras
dure
Enjoy
what
you
have
now
while
it
lasts
Una
noche
en
mis
brazos
yo
sé
que
te
lleva
a
las
nubes
One
night
in
my
arms,
I
know
it
takes
you
to
the
clouds
Pero
vas
a
caer
en
la
calle
si
él
te
descubre
But
you'll
end
up
on
the
street
if
he
finds
out
La
misma
rutina
The
same
routine
En
mi
apartamento
In
my
apartment
Llegas
clandestina
You
arrive
clandestinely
Me
comes
a
besos
You
devour
me
with
kisses
Y
por
unas
horas
nos
damos
And
for
a
few
hours
we
give
each
other
Lo
que
pide
el
cuerpo
What
the
body
asks
for
Tú
lloras
de
felicidad
You
cry
with
happiness
Viviendo
el
momento
Living
the
moment
Te
suena
una
alarma
An
alarm
sounds
for
you
Termina
el
encuentro
The
encounter
is
over
Y
en
los
ojos
se
te
ve
And
in
your
eyes
you
can
see
La
tristeza
que
te
mata
The
sadness
that
kills
you
Tú
te
engañas
You're
deluding
yourself
Tú
con
él
no
eres
feliz
como
conmigo
You're
not
happy
with
him
like
you
are
with
me
Es
difícil
vivir
sobre
el
filo
de
una
navaja
It's
hard
to
live
on
the
edge
of
a
razor
blade
La
mentira
que
vives
ahora
tendrás
que
enfrentarla
The
lie
you're
living
now
you'll
have
to
face
it
Te
quedarás
sin
nada
You'll
be
left
with
nothing
Tú
te
engañas
You're
deluding
yourself
Gózate
lo
que
ahora
tienes
mientras
dure
Enjoy
what
you
have
now
while
it
lasts
Una
noche
en
mis
brazos
yo
sé
que
te
lleva
a
las
nubes
One
night
in
my
arms,
I
know
it
takes
you
to
the
clouds
Pero
vas
a
caer
en
la
calle
si
él
te
descubre
But
you'll
end
up
on
the
street
if
he
finds
out
Juego
peligroso
Dangerous
game
Es
lo
que
tú
juegas
That's
what
you're
playing
Esto
de
nosotros
This
thing
of
ours
Va
a
coger
candela
Is
going
to
catch
fire
(Juego
peligroso)
sí,
es
peligroso
(Dangerous
game)
Yes,
it's
dangerous
(Es
lo
que
tú
juegas)
lo
que
tú
juegas
(That's
what
you're
playing)
What
you're
playing
(Esto
de
nosotros)
estás
jugando
con
fuego
(This
thing
of
ours)
You're
playing
with
fire
(Va
a
coger
candela)
candela,
candela
(It's
going
to
catch
fire)
Fire,
fire
(Tú
te
engañas)
(You're
deluding
yourself)
(Jugando
con
él,
amándome
a
mí)
(Playing
with
him,
loving
me)
Tú
te
engañas,
yo
me
engaño
You're
deceiving
yourself,
I'm
deceiving
myself
Ese
amor
a
los
dos
hace
daño
That
love
is
hurting
both
of
us
(Tú
te
engañas)
(You're
deluding
yourself)
(Jugando
con
él,
amándome
a
mí)
(Playing
with
him,
loving
me)
La
tristeza
se
te
ve
en
los
ojos
The
sadness
shows
in
your
eyes
No
eres
feliz
sin
mí
You're
not
happy
without
me
Tú
te
engañas
You're
deluding
yourself
Gózate
lo
que
ahora
tienes
mientras
dure
Enjoy
what
you
have
now
while
it
lasts
Una
noche
en
mis
brazos
yo
sé
que
te
lleva
a
las
nubes
One
night
in
my
arms,
I
know
it
takes
you
to
the
clouds
Pero
vas
a
caer
en
la
calle
si
él
te
descubre
But
you'll
end
up
on
the
street
if
he
finds
out
Te
engañas
You're
deluding
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Piloto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.