Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hands In the Dirt
Hände in der Erde
I
got
tired
of
living
with
depression
Ich
wurde
es
leid,
mit
Depressionen
zu
leben
So
I
went
for
a
little
walk
Also
ging
ich
ein
wenig
spazieren
I
came
upon
a
woman
under
the
bridge
Ich
traf
auf
eine
Frau
unter
der
Brücke
Making
money
read
Tarot
cards
Die
mit
Tarotkartenlesen
Geld
verdiente
She
said
I
can
tell
when
you're
lyin,
Sie
sagte,
sie
könne
erkennen,
wenn
ich
lüge,
But
I
know
you've
been
telling
the
truth.
Aber
sie
wisse,
dass
ich
die
Wahrheit
gesagt
hätte.
I
know
you
aint
said
a
prayer
in
years,
Sie
wisse,
ich
hätte
seit
Jahren
kein
Gebet
gesprochen,
Since
you
were
livin
in
your
momma's
roost.
Seit
ich
bei
meiner
Mama
gewohnt
habe.
Well
the
Devil
he
works
in
mysterious
ways
Nun,
der
Teufel,
er
wirkt
auf
geheimnisvolle
Weise
And
he
knows
when
you're
out
of
fight
Und
er
weiß,
wenn
dir
die
Kampfkraft
fehlt
You
need
to
pick
your
soul
up
from
out
of
the
filth
Du
musst
deine
Seele
aus
dem
Dreck
ziehen
And
make
em
think
that
you're
living
right
Und
sie
glauben
machen,
dass
du
richtig
lebst
You
need
you
walk
on
back
to
the
country
Du
musst
zurück
aufs
Land
gehen
Honey,
put
your
hands
in
the
dirt
Schätzchen,
steck
deine
Hände
in
die
Erde
Your
daddy
always
said
when
the
dream
gets
dead
Dein
Papa
hat
immer
gesagt,
wenn
der
Traum
stirbt
Pick
your
ass
up,
and
go
to
work
Beweg
deinen
Arsch
und
geh
zur
Arbeit
She
said
I
see
you
quit
school
after
2 hard
years
Sie
sagte,
sie
sehe,
ich
hätte
die
Schule
nach
2 harten
Jahren
abgebrochen
Took
it
easy
out
on
the
road
Es
mir
auf
der
Straße
leicht
gemacht
Rollin
your
dice
with
the
neon
lights
Mit
den
Neonlichtern
gewürfelt
Has
got
ya
sayin
hey
now
I
know
Hat
dich
dazu
gebracht
zu
sagen:
Hey,
jetzt
weiß
ich
That
ya
don't
need
love
or
a
higher
education
Dass
man
keine
Liebe
oder
höhere
Bildung
braucht
To
make
it
big
selling
tapes
Um
mit
dem
Verkauf
von
Kassetten
groß
rauszukommen
Cause
if
you
pull
a
big
crowd
or
you
settle
on
down
Denn
ob
du
eine
große
Menge
anziehst
oder
dich
niederlässt
That's
icing
on
the
wedding
cake
Das
ist
das
Sahnehäubchen
auf
der
Hochzeitstorte
Sugar,
that's
icing
on
the
wedding
cake
Zuckerpuppe,
das
ist
das
Sahnehäubchen
auf
der
Hochzeitstorte
So
won't
you
run
on
back
to
the
country
Also
lauf
doch
zurück
aufs
Land
Put
your
hands
in
the
dirt
Steck
deine
Hände
in
die
Erde
Your
daddy
always
said
when
the
dream
gets
dead
Dein
Papa
hat
immer
gesagt,
wenn
der
Traum
stirbt
Pick
your
ass
up
and
go
to
work
Beweg
deinen
Arsch
und
geh
zur
Arbeit
You
need
to
run
on
back
to
the
country
Du
musst
zurück
aufs
Land
laufen
Put
your
hands
in
the
dirt
Steck
deine
Hände
in
die
Erde
Your
daddy
always
said
when
you
dream
gets
dead
Dein
Papa
hat
immer
gesagt,
wenn
dein
Traum
stirbt
Pick
your
ass
up
and
go
to
work
Beweg
deinen
Arsch
und
geh
zur
Arbeit
You
need
to
run
on
back
to
the
country
Du
musst
zurück
aufs
Land
laufen
Put
your
hands
in
the
dirt
Steck
deine
Hände
in
die
Erde
Your
daddy
always
said
when
the
dream
gets
dead
Dein
Papa
hat
immer
gesagt,
wenn
der
Traum
stirbt
Wake
your
ass
up
and
go
to
work
Weck
deinen
Arsch
auf
und
geh
zur
Arbeit
Your
daddy
always
said
when
the
dream
gets
dead
Dein
Papa
hat
immer
gesagt,
wenn
der
Traum
stirbt
Wake
your
ass
up
and
go
to
work
Weck
deinen
Arsch
auf
und
geh
zur
Arbeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Justin Osborne, Johnnie Edward Iii Matthews
Альбом
Spells
дата релиза
01-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.