Sera Savaş - Bir Gün Bir Tesadüf - перевод текста песни на английский

Bir Gün Bir Tesadüf - Sera Savaşперевод на английский




Bir Gün Bir Tesadüf
One Day, A Coincidence
Dön zahmet etme bence daha çok var
Don't bother coming back, I think there's still a long way to go
O kadar uzun ki bu yollar
These roads are so long
Birkaç dakika kapatırsın gözlerini
You close your eyes for a few minutes
İyi gelir oradayız biraz da yastayız
It feels good, we're there, we're a little mournful
Yastığa yatma alışırsın çabucak
You'll get used to lying on the pillow quickly
Tahammül etmek de mi çalındı benden ah
Has even the ability to endure been stolen from me, oh
Çocukluk hatıran seni güldüren
Is it a childhood memory that makes you laugh?
Bir bakıp çıkacağım diye düşündüren
That makes you think I'll just take a quick look and leave
Masayı öyle bırakın ben toplarım
Leave the table like that, I'll clear it up
Yorgunluğumu bahane etmek ne gerek
What's the point of using my tiredness as an excuse
Söyleyenler degil söyletenlere bak
Don't look at the ones who say it, look at the ones who make them say it
Galiba onların da haberleri var
I think they know too
Yüz yüze gelmek için çömeldiğin insanlar
The people you crouched down to face
Yerinden doğrulup kızdığın sabahlara değdi mi
Was it worth the mornings you stood up and got angry
Ayıp oldu kusuruma bakmayın daha çok gencim
I'm so sorry, excuse me, I'm still very young
Bu hızla çıkınca ne düşündüğümü unuttum
I forgot what I was thinking when I left so quickly
Ben bu hızla çıkınca
When I left so quickly
Hafta başlarında ümidim yok
I have no hope on Mondays
Cevap verirken şaşırıyorum
I get confused when I answer
Bir gün bir tesadüf belki konuşabilirdim
One day, by chance, maybe I could talk
Mutlaka bu şehirde ben de bulunabilirdim
I could surely be found in this city too
Bu ilk on beş günler hep mi böyle karanlık
Are these first fifteen days always this dark?
Bu saatte bunları düşünmek çok mu yararlı
Is it really useful to think about these things at this hour?
En hoşuma giden meyvenin mevsimi
The season of my favorite fruit
Çok boşuna giden çocukların tatili
Such a wasted children's holiday
Bu yıl sular soğukmuş girmek istemem
The waters are cold this year, I don't want to go in
Kaçmayın delilik peşlerine takılın
Don't run away, follow the madness
İmkanı yok birbirinizi kovalamayın
There's no way, don't chase each other
Bu son on beş günler biraz rahat olalım
Let's relax a bit these last fifteen days
Yüz yüze gelmek için çömeldiğin insanlar
The people you crouched down to face
Yerinden doğrulup kızdığın sabahlara değdi mi
Was it worth the mornings you stood up and got angry
Ayıp oldu kusuruma bakmayın daha çok gencim
I'm so sorry, excuse me, I'm still very young
Bu hızla çıkınca ne düşündüğümü unuttum
I forgot what I was thinking when I left so quickly
Ben bu hızla çıkınca
When I left so quickly





Авторы: Sera Savaş


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.