Sera Savaş - Bir Gün Bir Tesadüf - перевод текста песни на русский

Bir Gün Bir Tesadüf - Sera Savaşперевод на русский




Bir Gün Bir Tesadüf
Однажды, Случайно
Dön zahmet etme bence daha çok var
Не возвращайся, не старайся, думаю, ещё рано,
O kadar uzun ki bu yollar
Такие длинные эти дороги.
Birkaç dakika kapatırsın gözlerini
Закроешь глаза на несколько минут,
İyi gelir oradayız biraz da yastayız
Станет легче, мы будем рядом, немного загрустим,
Yastığa yatma alışırsın çabucak
Быстро привыкнешь спать на подушке,
Tahammül etmek de mi çalındı benden ah
Неужели и терпение украли у меня, ах.
Çocukluk hatıran seni güldüren
Детские воспоминания тебя смешат?
Bir bakıp çıkacağım diye düşündüren
Заставляют думать, что ты заглянешь на минутку и уйдёшь.
Masayı öyle bırakın ben toplarım
Оставь стол, я уберу,
Yorgunluğumu bahane etmek ne gerek
Зачем оправдываться усталостью,
Söyleyenler degil söyletenlere bak
Не слушай, кто говорит, смотри, кто заставляет их говорить,
Galiba onların da haberleri var
Кажется, они тоже в курсе.
Yüz yüze gelmek için çömeldiğin insanlar
Люди, перед которыми ты пресмыкался, чтобы встретиться лицом к лицу,
Yerinden doğrulup kızdığın sabahlara değdi mi
Стоило ли тебе вскакивать с места и злиться по утрам?
Ayıp oldu kusuruma bakmayın daha çok gencim
Простите, что обидела, я ещё молода,
Bu hızla çıkınca ne düşündüğümü unuttum
Ушла так быстро, что забыла, о чём думала,
Ben bu hızla çıkınca
Я ушла так быстро.
Hafta başlarında ümidim yok
В начале недели у меня нет надежды,
Cevap verirken şaşırıyorum
Я удивляюсь, когда отвечаю.
Bir gün bir tesadüf belki konuşabilirdim
Однажды, случайно, может быть, я могла бы поговорить,
Mutlaka bu şehirde ben de bulunabilirdim
Наверняка, меня можно было бы найти в этом городе,
Bu ilk on beş günler hep mi böyle karanlık
Эти первые пятнадцать дней всегда такие мрачные?
Bu saatte bunları düşünmek çok mu yararlı
Полезно ли думать об этом в такое время?
En hoşuma giden meyvenin mevsimi
Сезон моего любимого фрукта,
Çok boşuna giden çocukların tatili
Напрасно потраченные детские каникулы.
Bu yıl sular soğukmuş girmek istemem
В этом году вода холодная, я не хочу заходить,
Kaçmayın delilik peşlerine takılın
Не убегайте, следуйте за безумием,
İmkanı yok birbirinizi kovalamayın
Не гоняйтесь друг за другом, это невозможно,
Bu son on beş günler biraz rahat olalım
Эти последние пятнадцать дней давайте немного отдохнём.
Yüz yüze gelmek için çömeldiğin insanlar
Люди, перед которыми ты пресмыкался, чтобы встретиться лицом к лицу,
Yerinden doğrulup kızdığın sabahlara değdi mi
Стоило ли тебе вскакивать с места и злиться по утрам?
Ayıp oldu kusuruma bakmayın daha çok gencim
Простите, что обидела, я ещё молода,
Bu hızla çıkınca ne düşündüğümü unuttum
Ушла так быстро, что забыла, о чём думала,
Ben bu hızla çıkınca
Я ушла так быстро.





Авторы: Sera Savaş


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.