Текст и перевод песни Sera Savaş - Davetsiz Konuk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Davetsiz Konuk
Uninvited Guest
Kalbim
en
yoksul
mahalle
My
heart
is
the
poorest
neighborhood
Çocukluğum
hep
askerde
My
childhood
was
always
at
war
Mektup
yazacağım
sana
I'll
write
you
a
letter
Mürekkep
dağılmasa
If
only
the
ink
wouldn't
smudge
Bir
gün,
1 Ocak
One
day,
January
1st
Ellerindi
beni
kurtaracak
Your
hands
were
going
to
save
me
Şimdi
İstanbul'u
da
terk
ettin
Now
you've
left
Istanbul
too
Bu
mektuplar
nereye
yollanacak?
Where
will
these
letters
be
sent?
İçimden
geçirdiğim
vapurları
bile
bile
kaçırdım
I
intentionally
missed
the
ferries
I
envisioned
Geç
kalmışlığım
sana
olan
tek
yakınlığım
My
tardiness
is
my
only
closeness
to
you
O
güzelim
yüzünü
kızartabilen
tek
şey
şarap
mı?
Is
wine
the
only
thing
that
can
make
that
beautiful
face
blush?
Utanır
insan
biraz,
o
dudaklar
başkasını
da
tatmış
One
feels
a
little
ashamed,
those
lips
have
tasted
another
Beni
davetsiz
konuk
sen
yaptın,
mutlu
musun?
You
made
me
an
uninvited
guest,
are
you
happy?
Bi'
buçuk
seneyi
çöpe
attın,
aşktan
çok
sarhoşmuşsun
You
threw
away
a
year
and
a
half,
you
were
more
drunk
than
in
love
Bu
şarkılar
sana
işkenceyse
If
these
songs
are
torture
to
you
Beni
uyuttuğun
ninnilerden
elimde
kalmadı
I
have
none
of
the
lullabies
you
used
to
lull
me
to
sleep
left
Seninki
aşk
değil,
olamaz
taslağı
Yours
isn't
love,
it
can't
be,
it's
just
a
draft
Uçamaz
hiçbi'
kelebek
No
butterfly
can
fly
Ömürleri
bi'
günlük,
yetecek
Their
lives
are
just
a
day
long,
it
will
be
enough
Sanıyo'sun
bizi
kurtarmaya
You
think
you're
saving
us
Ben
boğuşurken
şeytanlarınla
While
I'm
wrestling
with
your
demons
Herkesin
göz
bebeği
olmuşsun
You've
become
the
apple
of
everyone's
eye
Seni
nasıl
seveyim,
bebeğim?
How
can
I
love
you,
baby?
Mesafemiz
bi'
köprülük
olsa
bile
Even
if
our
distance
was
just
a
bridge
away
Üşenirsin,
gelmezsin
You'd
be
too
lazy,
you
wouldn't
come
Hiç
benim
olmamışsın
ki
seni
nasıl
kaybetmiş
olayım?
You
were
never
mine,
how
could
I
have
lost
you?
Ne
dedin
de
yapmadım?
Baştan
savma
sevmelerine
şarkılar
bile
yazdım
What
did
you
ask
that
I
didn't
do?
I
even
wrote
songs
about
your
half-hearted
loves
Kaç
şişeyi
bi'
başına
beni
unutmak
için
deviriyo'sun?
How
many
bottles
are
you
downing
alone
to
forget
me?
İntikamını
başka
dudaklardan
duymak
için
öpüyo'sun
You're
kissing
other
lips
to
feel
your
revenge
Bana
demiştin,
"Olur
da
bir
gün
ayrılırsak
You
told
me,
"If
one
day
we
separate
Olur
da
haberimiz
olmazsa
birbirimizden
If
we
don't
hear
from
each
other
Yolun
sonunda
yine
buluruz
birbirimizi"
We'll
find
each
other
again
at
the
end
of
the
road"
Ben
o
yolu
yakarım,
bir
daha
yürümem
I'll
burn
that
road,
I
won't
walk
it
again
Beni
davetsiz
konuk
sen
yaptın,
mutlu
musun?
You
made
me
an
uninvited
guest,
are
you
happy?
Aşktan
çok
sarhoş
olduğundan
yalanlarını
unutmuşsun
You've
forgotten
your
lies
because
you
were
more
drunk
than
in
love
Üzücü
olan
beni
suçladığın
her
şeyi
The
sad
thing
is
everything
you
blamed
me
for
Sen
zaten
yapıyormuşsun
da
ben
çok
kör
olmuşum
You
were
already
doing,
and
I
was
so
blind
Seninki
aşk
değil
Yours
isn't
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.