Текст и перевод песни Serbia - Fin del Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin del Mundo
End of the World
Si
todo
esto
se
acaba
que
no
se
acabe
tan
frío
If
all
of
this
ends,
let
it
not
end
so
coldly
Sonrisa
falsa
que
sigue
ayudándome
a
lidiar
conmigo
Fake
smile
that
keeps
helping
me
cope
with
me
Al
menos
lo
intenté
At
least
I
tried
¿Cómo
te
sientes?
tus
ojos
nunca
mienten,
jamás
How
are
you
feeling?
Your
eyes
never
lie,
ever
Parece
que
estas
cosas
solo
me
suceden
a
mí
It
seems
like
these
things
only
happen
to
me
No
puedo
más,
me
cura
solo
pensarte
I
can't
take
it
anymore,
just
thinking
about
you
heals
me
No
quiero
estar
solo
otro
día
I
don't
want
to
be
alone
another
day
Jamás
juré
nunca
olvidar
esa
mirada
tan
tibia
y
tan
bonita
I
never
swore
to
never
forget
that
look
so
warm
and
so
pretty
Pero
al
menos
lo
intenté
But
at
least
I
tried
¿Cómo
te
sientes?
tus
ojos
nunca
mienten,
jamás
How
are
you
feeling?
Your
eyes
never
lie,
ever
Parece
que
estas
cosas
solo
me
suceden
a...
It
seems
like
these
things
only
happen
to...
Ven,
acércate
que
me
siento
menos
débil
contigo
Come
closer,
because
I
feel
less
weak
with
you
Tanto
caos,
tanto
lío
me
marchita
tanto
el
maldito
olvido
So
much
chaos,
so
much
mess,
the
damn
forgetfulness
withers
me
so
much
Sé
algún
día
estará
todo
bien
I
know
someday
everything
will
be
okay
Pero
también
tengo
miedo
a
desaparecer
But
I'm
also
afraid
of
disappearing
La
depresión
y
ansiedad
no
me
han
dejado
ni
descansar,
no
se
irán
Depression
and
anxiety
haven't
even
let
me
rest,
they
won't
leave
Dime
que
me
quieres
y
que
tú
aquí
vas
a
estar
siempre
Tell
me
you
love
me
and
that
you'll
always
be
here
Dime
que
no
hay
nadie
más
y
si
no
lo
sientes
en
verdad,
miente
Tell
me
there's
no
one
else,
and
if
you
don't
really
feel
it,
lie
Que
yo
te
juro
que
ni
aunque
se
acabe
el
mundo
te
olvidaré
Because
I
swear
that
not
even
if
the
world
ends,
I'll
forget
you
Yo
sé
algún
día
estará
todo
bien
I
know
someday
everything
will
be
okay
Pero
también
tengo
miedo
a
desaparecer
But
I'm
also
afraid
of
disappearing
Fantasmas,
monstruos
y
más,
no
necesitas
de
mí
jamás,
no
se
irán
Ghosts,
monsters
and
more,
you
don't
need
me
ever,
they
won't
leave
Dime
que
me
quieres
y
que
tú
aquí
vas
a
estar
siempre
Tell
me
you
love
me
and
that
you'll
always
be
here
Dime
que
no
hay
nadie
más
y
si
no
lo
sientes
en
verdad,
miente
Tell
me
there's
no
one
else,
and
if
you
don't
really
feel
it,
lie
Que
yo
te
juro
que
ni
aunque
se
acabe
el
mundo
te
olvidaré
Because
I
swear
that
not
even
if
the
world
ends,
I'll
forget
you
Si
no
es
en
esta
vida,
quedan
un
millón
de
vidas
más
If
not
in
this
life,
there
are
a
million
more
lives
Dices
que
tengo
falta
de
amor
You
say
I
have
a
lack
of
love
Es
que
no
sabes
cómo
tengo
el
corazón
You
just
don't
know
how
my
heart
is
Y
que
con
mucho
gusto
juntemos
nuestras
piezas
rotas
hoy
And
that
with
great
pleasure
we
join
our
broken
pieces
today
Dime
que
me
quieres
y
que
tú
aquí
vas
a
estar
siempre
Tell
me
you
love
me
and
that
you'll
always
be
here
Dime
que
no
hay
nadie
más
y
si
no
lo
sientes
en
verdad,
miente
Tell
me
there's
no
one
else,
and
if
you
don't
really
feel
it,
lie
Que
yo
te
juro
que
ni
aunque
se
acabe
el
mundo
te
olvidaré
Because
I
swear
that
not
even
if
the
world
ends,
I'll
forget
you
Que
no
se
acabe
tan
frío
Let
it
not
end
so
coldly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.