Текст и перевод песни Sercho aka Ser Travis - Stanco
Stanco,
stanco,
stanco,
staaanco,
stanco,
staaanco,
stanco,
stanco,
stanco.
Tired,
tired,
tired,
tiiiired,
tired,
tiiiired,
tired,
tired,
tired.
Stanco
perché
il
cielo
é
ancora
nero.
Tired
because
the
sky
is
still
black.
Stanco
di
valere
zero.
Tired
of
being
worth
nothing.
Stanco
di
Ser,
stanco
di
Valerio.
Tired
of
Ser,
tired
of
Valerio.
Stanco
di
un
posto
in
prima
fila,
quando
sono
cieco.
Tired
of
a
front-row
seat
when
I'm
blind.
Stanco
che
Dio
mi
fa
le
smorfie
quando
io
lo
prego.
Tired
of
God
making
faces
at
me
when
I
pray.
Stanco
di
stare
distante
anni
luce
dalla
realtà,
Tired
of
being
light
years
away
from
reality,
Stanco
di
sta
gente
di
merda
e
di
ciò
che
dirà.
Tired
of
these
shitty
people
and
what
they
will
say.
Stanco
di
scalare
montagne
che
non
esistono.
Tired
of
climbing
mountains
that
don't
exist.
Stanco
come
Cristo
crocifisso.
Tired
like
Christ
crucified.
Chiedo
perdono
padre
io
non
sono
perfetto,
conto
troppi
peccati,
ho
carenza
d'affetto,
Forgive
me,
Father,
I
am
not
perfect,
I
count
too
many
sins,
I
lack
affection,
Stanco
di
preti,
avvocati,
banchieri,
tutti
loro.
(Fanculo!)
Tired
of
priests,
lawyers,
bankers,
all
of
them.
(Fuck
them!)
Stanco
di
sentirmi
solo.
Tired
of
feeling
alone.
Stanco,
staaanco,
stanco,
stanco,
staaanco,
stanco,
stanco
staaanco,
stanco
stanco,
stanco
stanco.
Tired,
tiiiired,
tired,
tired,
tiiiired,
tired,
tired
tiiiired,
tired
tired,
tired
tired.
Stanco
di
chi
spia
davanti
e
ride
dietro.
Tired
of
those
who
spy
in
front
and
laugh
behind.
Stanco
di
stare
dalla
parte
sbagliata
del
vetro,
di
rispettare
ogni
vostro
divieto,
Tired
of
being
on
the
wrong
side
of
the
glass,
of
respecting
all
your
prohibitions,
Stanco
perché
un
futuro
roseo
non
lo
vedo.
Tired
because
I
don't
see
a
rosy
future.
Stacco
la
spina
che
mi
tiene
in
vita.
I
pull
the
plug
that
keeps
me
alive.
Sta
ancora
qui
la
mia
ragazza
che
mi
piange,
tesoro
sono
solo
un
peso,
è
meglio
se
vado,
My
girl
is
still
here
crying,
honey,
I'm
just
a
burden,
it's
better
if
I
go,
Non
vorrei
ci
fossi
tu
qui
sotto
se
cado.
I
wouldn't
want
you
to
be
here
below
if
I
fall.
Dite
a
mia
madre
che
la
amo
e
vaffanculo
così
sia.
Tell
my
mother
I
love
her
and
fuck
it,
so
be
it.
Qualcuno
mi
chiama
ma
non
so
chi
sia,
Someone
is
calling
me
but
I
don't
know
who
it
is,
Sembra
che
giro
a
vuoto
come
una
fottuta
giostra.
It
seems
like
I'm
going
around
in
circles
like
a
fucking
carousel.
Stanco
perché
é
sempre
e
solo
colpa
vostra.
Tired
because
it's
always
and
only
your
fault.
Stanco,
staaanco,
stanco,
stanco,
staaanco,
stanco,
stanco
staaanco,
stanco
stanco,
stanco
stanco.
Tired,
tiiiired,
tired,
tired,
tiiiired,
tired,
tired
tiiiired,
tired
tired,
tired
tired.
Stanco
di
vedere
i
miei
amici
senza
aspettative,
Tired
of
seeing
my
friends
without
expectations,
Stanno
aspettando
un
altro
sole
sopra
le
panchine.
They're
waiting
for
another
sun
on
the
benches.
Sanno
che
quei
ragazzi
non
fanno
una
bella
fine.
They
know
those
guys
don't
end
well.
Fanno
quella
fine!
They
make
that
end!
Ma
finché
li
rincorrono,
i
sogni
non
muoiono,
le
notti
non
dormono
(proprio
no!).
But
as
long
as
they
chase
them,
dreams
don't
die,
nights
don't
sleep
(no
way!).
Prendo
ciò
che
voglio
o
stirerò
nel
tentativo,
I
take
what
I
want
or
I'll
iron
in
the
attempt,
Sto
trovando
un
buon
motivo
che
mi
tenga
vivo.
I'm
finding
a
good
reason
to
keep
me
alive.
Stanco
di
sto
mondo
orrendo
e
troppo
vecchio,
Tired
of
this
horrible
and
too
old
world,
Ma
non
pensate
che
mi
arrendo
perché
non
l'ho
detto.
But
don't
think
I'm
giving
up
because
I
didn't
say
it.
Solo
io
so
davvero
quanto
ho
sofferto
quindi
insultatemi
pure
io
non
mi
offendo.
Only
I
really
know
how
much
I've
suffered
so
insult
me,
I'm
not
offended.
Forse
sono
stanco
ma,
io
sono
me,
non
sono
un
altro
qua,
Maybe
I'm
tired
but,
I
am
me,
I'm
not
someone
else
here,
Merda
forse
sono
solo
un
altro
qua
che
va
ma
non
sa
dove
sta
andando.
Shit
maybe
I'm
just
another
one
here
who
goes
but
doesn't
know
where
he's
going.
Forse
sono
stanco
ma,
io
sono
me,
non
sono
un
altro
qua,
Maybe
I'm
tired
but,
I
am
me,
I'm
not
someone
else
here,
Merda
forse
sono
solo
un
altro
qua
che
va
ma
non
sa
dove
sta
andando
Shit
maybe
I'm
just
another
one
here
who
goes
but
doesn't
know
where
he's
going
Stanco,
staaanco,
stanco,
stanco,
staaanco,
stanco,
stanco
staaanco,
stanco
stanco,
stanco
stanco.
Tired,
tiiiired,
tired,
tired,
tiiiired,
tired,
tired
tiiiired,
tired
tired,
tired
tired.
Stanco
stanco,
sono
stanco!
Tired
tired,
I'm
tired!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Maggio, Clemente Maccaro, Simone Perrone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.