Текст и перевод песни Sercho aka Ser Travis - Stanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stanco,
stanco,
stanco,
staaanco,
stanco,
staaanco,
stanco,
stanco,
stanco.
Устал,
устал,
устал,
устаааал,
устал,
устаааал,
устал,
устал,
устал.
Stanco
perché
il
cielo
é
ancora
nero.
Устал,
потому
что
небо
всё
ещё
чёрное.
Stanco
di
valere
zero.
Устал
быть
никем.
Stanco
di
Ser,
stanco
di
Valerio.
Устал
от
Сера,
устал
от
Валерио.
Stanco
di
un
posto
in
prima
fila,
quando
sono
cieco.
Устал
от
места
в
первом
ряду,
когда
я
слеп.
Stanco
che
Dio
mi
fa
le
smorfie
quando
io
lo
prego.
Устал
от
того,
что
Бог
кривится,
когда
я
молюсь.
Stanco
di
stare
distante
anni
luce
dalla
realtà,
Устал
быть
в
световых
годах
от
реальности,
Stanco
di
sta
gente
di
merda
e
di
ciò
che
dirà.
Устал
от
этих
дерьмовых
людей
и
от
того,
что
они
скажут.
Stanco
di
scalare
montagne
che
non
esistono.
Устал
взбираться
на
горы,
которых
не
существует.
Stanco
come
Cristo
crocifisso.
Устал,
как
распятый
Христос.
Chiedo
perdono
padre
io
non
sono
perfetto,
conto
troppi
peccati,
ho
carenza
d'affetto,
Прошу
прощения,
отец,
я
не
идеален,
слишком
много
грехов,
мне
не
хватает
любви,
Stanco
di
preti,
avvocati,
banchieri,
tutti
loro.
(Fanculo!)
Устал
от
священников,
адвокатов,
банкиров,
всех
их.
(К
чёрту!)
Stanco
di
sentirmi
solo.
Устал
чувствовать
себя
одиноким.
Stanco,
staaanco,
stanco,
stanco,
staaanco,
stanco,
stanco
staaanco,
stanco
stanco,
stanco
stanco.
Устал,
устаааал,
устал,
устал,
устаааал,
устал,
устал,
устаааал,
устал,
устал,
устал,
устал.
Stanco
di
chi
spia
davanti
e
ride
dietro.
Устал
от
тех,
кто
улыбается
в
лицо,
а
за
спиной
смеётся.
Stanco
di
stare
dalla
parte
sbagliata
del
vetro,
di
rispettare
ogni
vostro
divieto,
Устал
быть
не
по
ту
сторону
стекла,
соблюдать
все
ваши
запреты,
Stanco
perché
un
futuro
roseo
non
lo
vedo.
Устал,
потому
что
не
вижу
радушного
будущего.
Stacco
la
spina
che
mi
tiene
in
vita.
Выдёргиваю
шнур,
который
держит
меня
в
живых.
Sta
ancora
qui
la
mia
ragazza
che
mi
piange,
tesoro
sono
solo
un
peso,
è
meglio
se
vado,
Моя
девушка
всё
ещё
здесь,
плачет,
милая,
я
всего
лишь
обуза,
лучше
мне
уйти,
Non
vorrei
ci
fossi
tu
qui
sotto
se
cado.
Не
хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь
подо
мной,
если
я
упаду.
Dite
a
mia
madre
che
la
amo
e
vaffanculo
così
sia.
Скажите
моей
матери,
что
я
люблю
её,
и
к
чёрту
всё.
Qualcuno
mi
chiama
ma
non
so
chi
sia,
Кто-то
зовёт
меня,
но
я
не
знаю,
кто
это,
Sembra
che
giro
a
vuoto
come
una
fottuta
giostra.
Кажется,
я
кружусь
на
месте,
как
чёртова
карусель.
Stanco
perché
é
sempre
e
solo
colpa
vostra.
Устал,
потому
что
это
всегда
только
ваша
вина.
Stanco,
staaanco,
stanco,
stanco,
staaanco,
stanco,
stanco
staaanco,
stanco
stanco,
stanco
stanco.
Устал,
устаааал,
устал,
устал,
устаааал,
устал,
устал,
устаааал,
устал,
устал,
устал,
устал.
Stanco
di
vedere
i
miei
amici
senza
aspettative,
Устал
видеть
своих
друзей
без
надежд,
Stanno
aspettando
un
altro
sole
sopra
le
panchine.
Они
ждут
ещё
одного
солнца
на
скамейках.
Sanno
che
quei
ragazzi
non
fanno
una
bella
fine.
Знают,
что
у
этих
ребят
не
будет
хорошего
конца.
Fanno
quella
fine!
У
них
будет
такой
конец!
Ma
finché
li
rincorrono,
i
sogni
non
muoiono,
le
notti
non
dormono
(proprio
no!).
Но
пока
они
гонятся
за
ними,
мечты
не
умирают,
ночи
не
спят
(точно
нет!).
Prendo
ciò
che
voglio
o
stirerò
nel
tentativo,
Я
возьму
то,
что
хочу,
или
сдохну,
пытаясь,
Sto
trovando
un
buon
motivo
che
mi
tenga
vivo.
Я
нахожу
вескую
причину
оставаться
в
живых.
Stanco
di
sto
mondo
orrendo
e
troppo
vecchio,
Устал
от
этого
ужасного
и
слишком
старого
мира,
Ma
non
pensate
che
mi
arrendo
perché
non
l'ho
detto.
Но
не
думайте,
что
я
сдаюсь,
потому
что
я
этого
не
говорил.
Solo
io
so
davvero
quanto
ho
sofferto
quindi
insultatemi
pure
io
non
mi
offendo.
Только
я
знаю,
как
сильно
я
страдал,
так
что
оскорбляйте
меня,
мне
всё
равно.
Forse
sono
stanco
ma,
io
sono
me,
non
sono
un
altro
qua,
Может
быть,
я
устал,
но
я
это
я,
я
не
кто-то
другой,
Merda
forse
sono
solo
un
altro
qua
che
va
ma
non
sa
dove
sta
andando.
Чёрт,
может
быть,
я
просто
ещё
один,
кто
идёт,
но
не
знает,
куда
идёт.
Forse
sono
stanco
ma,
io
sono
me,
non
sono
un
altro
qua,
Может
быть,
я
устал,
но
я
это
я,
я
не
кто-то
другой,
Merda
forse
sono
solo
un
altro
qua
che
va
ma
non
sa
dove
sta
andando
Чёрт,
может
быть,
я
просто
ещё
один,
кто
идёт,
но
не
знает,
куда
идёт.
Stanco,
staaanco,
stanco,
stanco,
staaanco,
stanco,
stanco
staaanco,
stanco
stanco,
stanco
stanco.
Устал,
устаааал,
устал,
устал,
устаааал,
устал,
устал,
устаааал,
устал,
устал,
устал,
устал.
Stanco
stanco,
sono
stanco!
Устал,
устал,
я
устал!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Maggio, Clemente Maccaro, Simone Perrone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.