Текст и перевод песни Sercho feat. Ultimo - Tenebre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
stai?
Che
mi
racconti?
How
are
you?
What
can
you
tell
me?
La
vita
costa
cara,
cara
non
fa
sconti
(no)
Life
is
expensive,
darling,
it
doesn't
give
discounts
(no)
Ti
vedo
tra
la
gente
mentre
ti
nascondi
(sei
lì)
I
see
you
in
the
crowd
while
you're
hiding
(you're
there)
Ho
scritto
una
canzone
e
chissà
se
l′ascolti
I
wrote
a
song,
who
knows
if
you
will
listen
to
it
Quanto
ho
bussato
senza
una
risposta,
non
importa
How
much
have
I
knocked
without
an
answer,
it
doesn't
matter
Busserò
da
un'altra
parte
un′altra
volta,
un'altra
porta
I'll
knock
somewhere
else,
another
time,
another
door
Questa
sera
ho
i
gomiti
al
bancone
Tonight
I
have
my
elbows
on
the
counter
(at
the
bar)
Arriverò
ubriaco
sotto
il
tuo
balcone
I'll
arrive
drunk
under
your
balcony
Vieni
con
me
nelle
tenebre
Come
with
me
into
the
darkness
Ti
passo
a
prendere
I'll
come
to
pick
you
up
Vedo
un
po'
di
libertà
nelle
mie
fobie
I
see
some
freedom
in
my
phobias
Vedo
un
po′
di
verità
nelle
tue
bugie
I
see
some
truth
in
your
lies
Puoi
trovarmi
nelle
cose
che
non
troverai
You
can
find
me
in
the
things
you
won't
find
Puoi
ascoltarmi
nel
ricordo
di
quello
che
sei
You
can
hear
me
in
the
memory
of
what
you
are
Puoi
lasciare
i
tuoi
saluti
qui
in
segreteria
You
can
leave
your
greetings
here
on
the
answering
machine
Tu
che
sei
parte
di
tutto,
ma
senza
esser
mia
You
who
are
part
of
everything,
but
without
being
mine
E
tra
le
cose
che
scrivo
ho
trovato
un
motivo
And
among
the
things
I
write,
I
found
a
reason
Scusa
sono
indeciso
in
queste
sere
Excuse
me,
I'm
indecisive
in
these
evenings
Ma
per
sentirmi
vivo
ne
ho
bisogno
e
ti
scrivo
But
to
feel
alive
I
need
it
and
I
write
to
you
Lascia
un
posto
per
me
tra
le
tue
tenebre
Leave
a
place
for
me
among
your
darknesses
Balliamo
sotto
le
stelle
Let's
dance
under
the
stars
Tatuaggi
sopra
la
pelle
Tattoos
on
the
skin
Non
voglio
parlare
delle
mie
paure
I
don't
want
to
talk
about
my
fears
Ho
paura
a
parlare
di
quelle
I'm
afraid
to
talk
about
them
Ogni
giorno
mi
sento
un
eroe
Every
day
I
feel
like
a
hero
Anche
quando
commetto
un
errore
Even
when
I
make
a
mistake
Quando
ho
detto
che
sarei
cambiato
When
I
said
I
would
change
Ero
fottutamente
ubriaco
I
was
drunk
as
hell
Come
faccio
a
sentirmi
un
adulto?
How
do
I
feel
like
an
adult?
Ogni
giorno
nel
vuoto
mi
butto
Every
day
I
throw
myself
into
the
void
Sono
giovane,
per
questo
gioco
I'm
young,
for
this
game
E
non
voglio
ragione
né
torto,
oh,
no
And
I
don't
want
to
be
right
or
wrong,
oh,
no
Vieni
con
me
nelle
tenebre
Come
with
me
into
the
darkness
Ti
passo
a
prendere
I'll
come
to
pick
you
up
Vedo
un
po′
di
libertà
nelle
mie
fobie
I
see
some
freedom
in
my
phobias
Vedo
un
po'
di
verità
nelle
tue
bugie
I
see
some
truth
in
your
lies
Puoi
trovarmi
nelle
cose
che
non
troverai
You
can
find
me
in
the
things
you
won't
find
Puoi
ascoltarmi
nel
ricordo
di
quello
che
sei
You
can
hear
me
in
the
memory
of
what
you
are
Puoi
lasciare
i
tuoi
saluti
qui
in
segreteria
You
can
leave
your
greetings
here
on
the
answering
machine
Tu
che
sei
parte
di
tutto,
ma
senza
esser
mia
You
who
are
part
of
everything,
but
without
being
mine
E
tra
le
cose
che
scrivo
ho
trovato
un
motivo
And
among
the
things
I
write,
I
found
a
reason
Scusa
sono
indeciso
in
queste
sere
Excuse
me,
I'm
indecisive
in
these
evenings
Ma
per
sentirmi
vivo
ne
ho
bisogno
e
ti
scrivo
But
to
feel
alive
I
need
it
and
I
write
to
you
Lascia
un
posto
per
me
tra
le
tue
tenebre
Leave
a
place
for
me
among
your
darknesses
Vieni
con
me
nelle
tenebre
Come
with
me
into
the
darkness
Ti
passo
a
prendere
I'll
come
to
pick
you
up
(Vedo
un
po′
di
libertà
nelle
mie
fobie)
(I
see
some
freedom
in
my
phobias)
(Vedo
un
po'
di
verità
nelle
tue
bugie)
(I
see
some
truth
in
your
lies)
Vieni
con
me
nelle
tenebre
Come
with
me
into
the
darkness
Ti
passo
a
prendere
I'll
come
to
pick
you
up
(Vedo
un
po′
di
libertà
nelle
mie
fobie)
(I
see
some
freedom
in
my
phobias)
(Vedo
un
po'
di
verità
nelle
tue
bugie)
(I
see
some
truth
in
your
lies)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolò Moriconi, Valerio Apa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.