Sercho feat. Ultimo - Tenebre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sercho feat. Ultimo - Tenebre




Tenebre
Darkness
Come stai? Che mi racconti?
How are you? What can you tell me?
La vita costa cara, cara non fa sconti (no)
Life is expensive, darling, it doesn't give discounts (no)
Ti vedo tra la gente mentre ti nascondi (sei lì)
I see you in the crowd while you're hiding (you're there)
Ho scritto una canzone e chissà se l′ascolti
I wrote a song, who knows if you will listen to it
Quanto ho bussato senza una risposta, non importa
How much have I knocked without an answer, it doesn't matter
Busserò da un'altra parte un′altra volta, un'altra porta
I'll knock somewhere else, another time, another door
Questa sera ho i gomiti al bancone
Tonight I have my elbows on the counter (at the bar)
Arriverò ubriaco sotto il tuo balcone
I'll arrive drunk under your balcony
Vieni con me nelle tenebre
Come with me into the darkness
Ti passo a prendere
I'll come to pick you up
Vedo un po' di libertà nelle mie fobie
I see some freedom in my phobias
Vedo un po′ di verità nelle tue bugie
I see some truth in your lies
Puoi trovarmi nelle cose che non troverai
You can find me in the things you won't find
Puoi ascoltarmi nel ricordo di quello che sei
You can hear me in the memory of what you are
Puoi lasciare i tuoi saluti qui in segreteria
You can leave your greetings here on the answering machine
Tu che sei parte di tutto, ma senza esser mia
You who are part of everything, but without being mine
E tra le cose che scrivo ho trovato un motivo
And among the things I write, I found a reason
Scusa sono indeciso in queste sere
Excuse me, I'm indecisive in these evenings
Ma per sentirmi vivo ne ho bisogno e ti scrivo
But to feel alive I need it and I write to you
Lascia un posto per me tra le tue tenebre
Leave a place for me among your darknesses
Balliamo sotto le stelle
Let's dance under the stars
Tatuaggi sopra la pelle
Tattoos on the skin
Non voglio parlare delle mie paure
I don't want to talk about my fears
Ho paura a parlare di quelle
I'm afraid to talk about them
Ogni giorno mi sento un eroe
Every day I feel like a hero
Anche quando commetto un errore
Even when I make a mistake
Quando ho detto che sarei cambiato
When I said I would change
Ero fottutamente ubriaco
I was drunk as hell
Come faccio a sentirmi un adulto?
How do I feel like an adult?
Ogni giorno nel vuoto mi butto
Every day I throw myself into the void
Sono giovane, per questo gioco
I'm young, for this game
E non voglio ragione torto, oh, no
And I don't want to be right or wrong, oh, no
Vieni con me nelle tenebre
Come with me into the darkness
Ti passo a prendere
I'll come to pick you up
Vedo un po′ di libertà nelle mie fobie
I see some freedom in my phobias
Vedo un po' di verità nelle tue bugie
I see some truth in your lies
Puoi trovarmi nelle cose che non troverai
You can find me in the things you won't find
Puoi ascoltarmi nel ricordo di quello che sei
You can hear me in the memory of what you are
Puoi lasciare i tuoi saluti qui in segreteria
You can leave your greetings here on the answering machine
Tu che sei parte di tutto, ma senza esser mia
You who are part of everything, but without being mine
E tra le cose che scrivo ho trovato un motivo
And among the things I write, I found a reason
Scusa sono indeciso in queste sere
Excuse me, I'm indecisive in these evenings
Ma per sentirmi vivo ne ho bisogno e ti scrivo
But to feel alive I need it and I write to you
Lascia un posto per me tra le tue tenebre
Leave a place for me among your darknesses
Vieni con me nelle tenebre
Come with me into the darkness
Ti passo a prendere
I'll come to pick you up
(Vedo un po′ di libertà nelle mie fobie)
(I see some freedom in my phobias)
(Vedo un po' di verità nelle tue bugie)
(I see some truth in your lies)
Vieni con me nelle tenebre
Come with me into the darkness
Ti passo a prendere
I'll come to pick you up
(Vedo un po′ di libertà nelle mie fobie)
(I see some freedom in my phobias)
(Vedo un po' di verità nelle tue bugie)
(I see some truth in your lies)





Авторы: Niccolò Moriconi, Valerio Apa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.