Serdar Ortaç - Aşk Böceği - перевод текста песни на немецкий

Aşk Böceği - Serdar Ortaçперевод на немецкий




Aşk Böceği
Liebeskäfer
Yokluğunda bulmaca doldurdum
In deiner Abwesenheit habe ich Kreuzworträtsel gelöst
Ezberledim sevdiğin cümleleri
Habe die Sätze auswendig gelernt, die du liebst
Görenlerin gözünden yaş aktı
Den Zuschauern liefen Tränen über das Gesicht
Hesabımız şaştı, çözemedim
Unsere Rechnung ging nicht auf, ich konnte es nicht lösen
Nası' buldun (buldun) zavallı hâllerimi?
Wie fandest du (fandest du) meinen erbärmlichen Zustand?
Çok mu gördün kırık hayallerimi?
Hast du meine zerbrochenen Träume zu viel gesehen?
Ağlamadım, gözüme su kaçtı
Ich habe nicht geweint, mir ist nur Wasser ins Auge geraten
Hesabımız şaştı, çözemedim
Unsere Rechnung ging nicht auf, ich konnte es nicht lösen
Adımız aşk böceği, belli değil çiçeği
Unser Name ist Liebeskäfer, seine Blüte ist unbekannt
Yarıladım geceyi, sabahım yok
Ich habe die Nacht halbiert, ich habe keinen Morgen
Ne zaman aşk çıkacak, yüreğimi yakacak?
Wann wird die Liebe kommen, mein Herz verbrennen?
Yerimiz yok yatacak, sebebi çok
Wir haben keinen Platz zum Schlafen, es gibt viele Gründe
"Sabret" diyorlar bana aşk içinde
"Habe Geduld", sagen sie mir in der Liebe
Gördüğüm manzara çok net biçimde
Das Bild, das ich sehe, ist sehr klar
Hem özü hem sözü bir yüreğim
Ich habe ein Herz, das in seinem Wesen und seinen Worten eins ist
Her önüme gelen adres peşinde
Jeder, der mir begegnet, ist auf der Suche nach einer Adresse
"Sabret" diyorlar bana aşk içinde
"Habe Geduld", sagen sie mir in der Liebe
Gördüğüm manzara çok net biçimde
Das Bild, das ich sehe, ist sehr klar
Hem özü hem sözü bir yüreğim
Ich habe ein Herz, das in seinem Wesen und seinen Worten eins ist
Her önüme gelen adres peşinde
Jeder, der mir begegnet, ist auf der Suche nach einer Adresse
Yokluğunda bulmaca doldurdum
In deiner Abwesenheit habe ich Kreuzworträtsel gelöst
Ezberledim sevdiğin cümleleri
Habe die Sätze auswendig gelernt, die du liebst
Görenlerin gözünden yaş aktı
Den Zuschauern liefen Tränen über das Gesicht
Hesabımız şaştı, çözemedim
Unsere Rechnung ging nicht auf, ich konnte es nicht lösen
Nası' buldun (buldun) zavallı hâllerimi?
Wie fandest du (fandest du) meinen erbärmlichen Zustand?
Çok mu gördün kırık hayallerimi?
Hast du meine zerbrochenen Träume zu viel gesehen?
Ağlamadım, gözüme su kaçtı
Ich habe nicht geweint, mir ist nur Wasser ins Auge geraten
Hesabımız şaştı, çözemedim
Unsere Rechnung ging nicht auf, ich konnte es nicht lösen
Adımız aşk böceği, belli değil çiçeği
Unser Name ist Liebeskäfer, seine Blüte ist unbekannt
Yarıladım geceyi, sabahım yok
Ich habe die Nacht halbiert, ich habe keinen Morgen
Ne zaman aşk çıkacak, yüreğimi yakacak?
Wann wird die Liebe kommen, mein Herz verbrennen?
Yerimiz yok yatacak, sebebi çok
Wir haben keinen Platz zum Schlafen, es gibt viele Gründe
"Sabret" diyorlar bana aşk içinde
"Habe Geduld", sagen sie mir in der Liebe
Gördüğüm manzara çok net biçimde
Das Bild, das ich sehe, ist sehr klar
Hem özü hem sözü bir yüreğim
Ich habe ein Herz, das in seinem Wesen und seinen Worten eins ist
Her önüme gelen adres peşinde
Jeder, der mir begegnet, ist auf der Suche nach einer Adresse
"Sabret" diyorlar bana, aşk içinde
"Habe Geduld", sagen sie mir, in der Liebe
Gördüğüm manzara çok net biçimde
Das Bild, das ich sehe, ist sehr klar
Hem özü hem sözü bir yüreğim
Ich habe ein Herz, das in seinem Wesen und seinen Worten eins ist
Her önüme gelen adres peşinde
Jeder, der mir begegnet, ist auf der Suche nach einer Adresse





Авторы: Serdar Ortac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.