Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kararsın Dünyam (Akustik)
Meine Welt soll sich verdunkeln (Akustik)
Bir
sabah
yağmurla
ıslandığın
gün
Eines
Morgens,
wenn
du
im
Regen
nass
wirst,
Yüzüme
bakmaya
utanacaksın
wirst
du
dich
schämen,
mir
ins
Gesicht
zu
sehen.
Bende
bıraktığın
hatıralarla
Mit
den
Erinnerungen,
die
du
mir
hinterlassen
hast,
Ömrünce
"Ah"
çekip
ağlayacaksın
wirst
du
dein
Leben
lang
seufzen
und
weinen.
Kimseler
görmeden
güzelliğini
Niemand
außer
mir
soll
deine
Schönheit
sehen,
Benimle
mahşerde
yaşlanacaksın
mit
mir
wirst
du
im
Jenseits
altern.
İçinde
son
kalan
hatıralarla
Mit
den
letzten
Erinnerungen,
die
in
dir
verblieben
sind,
Bana
katlanmaya
alışacaksın
wirst
du
dich
daran
gewöhnen,
mich
zu
ertragen.
Sanma
ki
dünyama
güneş
doğacak
Glaub
nicht,
dass
in
meiner
Welt
die
Sonne
aufgehen
wird,
Sen
yoksan
bir
daha
gün
doğmayacak
ohne
dich
wird
kein
Tag
mehr
anbrechen.
Sanma
ki
dünyama
güneş
doğacak
Glaub
nicht,
dass
in
meiner
Welt
die
Sonne
aufgehen
wird,
Sen
yoksan
bir
daha
gün
doğmayacak
ohne
dich
wird
kein
Tag
mehr
anbrechen.
Kararsın
dünyam,
yıkılsın
dağlar
Meine
Welt
soll
sich
verdunkeln,
die
Berge
sollen
einstürzen,
Artık
kendimden
başka
dostum
yok
ich
habe
keinen
Freund
mehr
außer
mir
selbst.
Sen
demez
miydin
"Erkek
ağlamaz"?
Sagtest
du
nicht:
"Männer
weinen
nicht"?
Bak,
sırılsıklam
oldum,
şansım
yok
Sieh,
ich
bin
klatschnass,
ich
habe
keine
Chance.
Bir
sabah
yağmurla
ıslandığın
gün
Eines
Morgens,
wenn
du
im
Regen
nass
wirst,
Yüzüme
bakmaya
utanacaksın
wirst
du
dich
schämen,
mir
ins
Gesicht
zu
sehen.
Bende
bıraktığın
hatıralarla
Mit
den
Erinnerungen,
die
du
mir
hinterlassen
hast,
Ömrünce
"Ah"
çekip
ağlayacaksın
wirst
du
dein
Leben
lang
seufzen
und
weinen.
Sanma
ki
dünyama
güneş
doğacak
Glaub
nicht,
dass
in
meiner
Welt
die
Sonne
aufgehen
wird,
Sen
yoksan
bir
daha
gün
doğmayacak
ohne
dich
wird
kein
Tag
mehr
anbrechen.
Sanma
ki
dünyama
güneş
doğacak
Glaub
nicht,
dass
in
meiner
Welt
die
Sonne
aufgehen
wird,
Sen
yoksan
bir
daha
gün
doğmayacak
ohne
dich
wird
kein
Tag
mehr
anbrechen.
Kararsın
dünyam,
yıkılsın
dağlar
Meine
Welt
soll
sich
verdunkeln,
die
Berge
sollen
einstürzen,
Artık
kendimden
başka
dostum
yok
ich
habe
keinen
Freund
mehr
außer
mir
selbst.
Sen
demez
miydin
"Erkek
ağlamaz"?
Sagtest
du
nicht:
"Männer
weinen
nicht"?
Bak,
sırılsıklam
oldum,
şansım
yok
(vokaller
Levo')
Sieh,
ich
bin
klatschnass,
ich
habe
keine
Chance
(Gesang
Levo).
Kararsın
dünyam
(Murat),
yıkılsın
dağlar
Meine
Welt
soll
sich
verdunkeln
(Murat),
die
Berge
sollen
einstürzen,
Artık
kendimden
başka
dostum
yok
ich
habe
keinen
Freund
mehr
außer
mir
selbst.
Sen
demez
miydin
"Erkek
ağlamaz"?
Sagtest
du
nicht:
"Männer
weinen
nicht"?
Bak,
sırılsıklam
oldum,
şansım
yok
Sieh,
ich
bin
klatschnass,
ich
habe
keine
Chance.
Kararsın
dünyam,
yıkılsın
dağlar
Meine
Welt
soll
sich
verdunkeln,
die
Berge
sollen
einstürzen,
Artık
kendimden
başka
dostum
yok
ich
habe
keinen
Freund
mehr
außer
mir
selbst.
Sen
demez
miydin
"Erkek
ağlamaz"?
Sagtest
du
nicht:
"Männer
weinen
nicht"?
Bak,
sırılsıklam
oldum,
şansım
yok
Sieh,
ich
bin
klatschnass,
ich
habe
keine
Chance.
Kararsın
dünyam,
yıkılsın
dağlar
Meine
Welt
soll
sich
verdunkeln,
die
Berge
sollen
einstürzen,
Artık
kendimden
başka
dostum
yok
ich
habe
keinen
Freund
mehr
außer
mir
selbst.
Sen
demez
miydin
"Erkek
ağlamaz"?
Sagtest
du
nicht:
"Männer
weinen
nicht"?
Bak,
sırılsıklam
oldum,
şansım
yok
Sieh,
ich
bin
klatschnass,
ich
habe
keine
Chance.
Kararsın
dünyam,
yıkılsın
dağlar
Meine
Welt
soll
sich
verdunkeln,
die
Berge
sollen
einstürzen,
Artık
kendimden
başka
dostum
yok
ich
habe
keinen
Freund
mehr
außer
mir
selbst.
Sen
demez
miydin
"Erkek
ağlamaz"?
Sagtest
du
nicht:
"Männer
weinen
nicht"?
Bak,
sırılsıklam
Sieh,
ich
bin
klatschnass.
Kararsın
dünyam
Meine
Welt
soll
sich
verdunkeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erhan Bayrak, Serdar Ortac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.