Текст и перевод песни Serdar Ortaç - Çıkartacaksın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk
ayrılıktan,
yaştan
ibaret
Любовь
состоит
из
расставаний,
из
прожитых
лет
Gel
vakit
varken
kalpten
firar
et
Приходи,
пока
есть
время,
сбеги
из
сердца
Yaşadığın
her
şey
yalanmış
farz
et
Представь,
что
все,
что
ты
пережила,
было
ложью
Gücün
yeterse
dayan
Если
сможешь,
терпи
Çocuksu
bir
duygu,
çocuksu
bir
tat
Детское
чувство,
детский
вкус
Sende
oyalandım
kadere
inat
Я
забавлялся
с
тобой,
назло
судьбе
Kalp
dilediğince
yorulmuş
farz
et
Представь,
что
сердце
устало,
как
ему
вздумается
Gücün
yeterse
dayan
Если
сможешь,
терпи
Sustukça
sözlerimi
dinletemedim
Молча,
я
не
смог
донести
до
тебя
свои
слова
Hayatta
bir
tek
sana
hükmedemedim
В
жизни
я
не
смог
повелевать
только
тобой
Nasıl
bir
kalbin
var
ki
anlamıyorsun?
Что
у
тебя
за
сердце
такое,
что
ты
не
понимаешь?
Kimin
aşkını
kimden
yasaklıyorsun?
Чью
любовь
ты
от
кого
запрещаешь?
Çıkartacaksın
beni
içinden
Вырвешь
меня
из
себя
Yanarsa
yansın,
kopsun
yerinden
Пусть
горит,
пусть
вырывается
с
корнем
Gittin
vefasız,
bittim
sanıyorsun
Ты
ушла,
безжалостная,
думаешь,
что
я
сломлен
Kimin
yüreğinden
kimi
kovuyorsun?
Чье
сердце
ты
изгоняешь
из
чьей
груди?
Çıkartacaksın
beni
içinden
Вырвешь
меня
из
себя
Yanarsa
yansın,
kopsun
yerinden
Пусть
горит,
пусть
вырывается
с
корнем
Gittin
vefasız,
bittim
sanıyorsun
Ты
ушла,
безжалостная,
думаешь,
что
я
сломлен
Kimin
yüreğinden
kimi
kovuyorsun?
Чье
сердце
ты
изгоняешь
из
чьей
груди?
Aşk
ayrılıktan,
yaştan
ibaret
Любовь
состоит
из
расставаний,
из
прожитых
лет
Gel
vakit
varken
kalpten
firar
et
Приходи,
пока
есть
время,
сбеги
из
сердца
Yaşadığın
her
şey
yalanmış
farz
et
Представь,
что
все,
что
ты
пережила,
было
ложью
Gücün
yeterse
dayan
Если
сможешь,
терпи
Çocuksu
bir
duygu,
çocuksu
bir
tat
Детское
чувство,
детский
вкус
Sende
oyalandım
kadere
inat
Я
забавлялся
с
тобой,
назло
судьбе
Kalp
dilediğince
yorulmuş
farz
et
Представь,
что
сердце
устало,
как
ему
вздумается
Gücün
yeterse
dayan
Если
сможешь,
терпи
Sustukça
sözlerimi
dinletemedim
Молча,
я
не
смог
донести
до
тебя
свои
слова
Hayatta
bir
tek
sana
hükmedemedim
В
жизни
я
не
смог
повелевать
только
тобой
Nasıl
bir
kalbin
var
ki
anlamıyorsun?
Что
у
тебя
за
сердце
такое,
что
ты
не
понимаешь?
Kimin
aşkını
kimden
yasaklıyorsun?
Чью
любовь
ты
от
кого
запрещаешь?
Çıkartacaksın
beni
içinden
Вырвешь
меня
из
себя
Yanarsa
yansın,
kopsun
yerinden
Пусть
горит,
пусть
вырывается
с
корнем
Gittin
vefasız,
bittim
sanıyorsun
Ты
ушла,
безжалостная,
думаешь,
что
я
сломлен
Kimin
yüreğinden
kimi
kovuyorsun?
Чье
сердце
ты
изгоняешь
из
чьей
груди?
Çıkartacaksın
beni
içinden
Вырвешь
меня
из
себя
Yanarsa
yansın,
kopsun
yerinden
Пусть
горит,
пусть
вырывается
с
корнем
Gittin
vefasız,
bittim
sanıyorsun
Ты
ушла,
безжалостная,
думаешь,
что
я
сломлен
Kimin
yüreğinden
kimi
kovuyorsun?
Чье
сердце
ты
изгоняешь
из
чьей
груди?
(Çıkartacaksın
beni
içinden)
(Вырвешь
меня
из
себя)
(Yanarsa
yansın,
kopsun
yerinden)
(Пусть
горит,
пусть
вырывается
с
корнем)
(Gittin
vefasız,
bittim
sanıyorsun)
(Ты
ушла,
безжалостная,
думаешь,
что
я
сломлен)
(Kimin
yüreğinden
kimi
kovuyorsun?)
(Чье
сердце
ты
изгоняешь
из
чьей
груди?)
Çıkartacaksın
beni
içinden
Вырвешь
меня
из
себя
Yanarsa
yansın,
kopsun
yerinden
Пусть
горит,
пусть
вырывается
с
корнем
Gittin
vefasız,
bittim
sanıyorsun
Ты
ушла,
безжалостная,
думаешь,
что
я
сломлен
Kimin
yüreğinden
kimi
kovuyorsun?
Чье
сердце
ты
изгоняешь
из
чьей
груди?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serdar Ortac
Альбом
Mesafe
дата релиза
12-05-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.