Текст и перевод песни Serdem Coskun - Aşk Senin Adın
Tut
ellerimden
düşmem
o
zaman
Тогда
держи
меня
за
руки,
чтобы
я
не
упал
Bak
gözlerime
ölmem
o
zaman
Посмотри
мне
в
глаза,
тогда
я
не
умру
Sen
yokken
bil
ki
ben
olamam
Пока
тебя
нет,
знай,
что
это
не
могу
быть
я
Kendimi
can
taşıyor
sayamam
Я
не
могу
считать
себя
несущим
жизнь
Yıkılsa
dört
duvar
üstüme
sen
varsan
imkânsız
yıkılmam
Если
бы
он
рухнул,
если
бы
у
меня
были
четыре
стены,
я
бы
не
рухнул.
Sanırım
senin
adın
aşk
olmalı
sevgilim
Думаю,
твое
имя
должно
быть
любовью,
дорогая.
Kölesi
de
olurum
ben
bu
tek
kelimenin
Я
буду
рабом
этого
слова.
Ağlatmadı
mı
hayat
sanki
ikimizi
de?
Разве
жизнь
не
заставила
нас
обоих
плакать?
Şimdi
biraz
mutluluk
tanrımızdan
hediye
Теперь
немного
счастья
- подарок
от
нашего
бога
Sanırım
senin
adın
aşk
olmalı
sevgilim
Думаю,
твое
имя
должно
быть
любовью,
дорогая.
Kölesi
de
olurum
ben
bu
tek
kelimenin
Я
буду
рабом
этого
слова.
Ağlatmadı
mı
hayat
sanki
ikimizi
de
Разве
жизнь
не
заставила
нас
обоих
плакать?
Şimdi
biraz
mutluluk
tanrımızdan
hediye
Теперь
немного
счастья
- подарок
от
нашего
бога
Aşk
senin
adın
Любовь
- твое
имя
Tut
ellerimden
düşmem
o
zaman
Тогда
держи
меня
за
руки,
чтобы
я
не
упал
Bak
gözlerime
ölmem
o
zaman
Посмотри
мне
в
глаза,
тогда
я
не
умру
Sen
yokken
bil
ki
ben
olamam
Пока
тебя
нет,
знай,
что
это
не
могу
быть
я
Kendimi
can
taşıyor
sayamam
Я
не
могу
считать
себя
несущим
жизнь
Yıkılsa
dört
duvara
üstüme
sen
varken
imkansız
yıkılmam
Если
бы
он
рухнул,
я
бы
ни
за
что
не
рухнул
с
тобой
на
четыре
стены
Sanırım
senin
adın
aşk
olmalı
sevgilim
Думаю,
твое
имя
должно
быть
любовью,
дорогая.
Kölesi
de
olurum
ben
bu
tek
kelimenin
Я
буду
рабом
этого
слова.
Ağlatmadı
mı
hayat
sanki
ikimizi
de?
Разве
жизнь
не
заставила
нас
обоих
плакать?
Şimdi
biraz
mutluluk
tanrımızdan
hediye
Теперь
немного
счастья
- подарок
от
нашего
бога
Aşk
senin
adın
Любовь
- твое
имя
İşte
böyle
sevgilim
Вот
такой
парень
Bunlar
benim
gerçek
hislerim
Это
мои
настоящие
чувства
Sayende
beni
bulan
aşka
senin
ismini
verdim
Благодаря
тебе
я
назвал
твою
любовь,
которая
нашла
меня
Bilmiyorum
sonunda
ölmeyi
mi?
Я
не
знаю,
наконец-то
умереть?
Seni
deli
gibi
görmeyi
mi
isterim?
Я
хочу
видеть
тебя
сумасшедшей?
Ama
sanmıyorum
artık
eminim
Но
я
так
не
думаю,
теперь
я
уверен
Aşk
senin
adın
Любовь
- твое
имя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suat Sakarya, Serdem Coskun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.