Serena Brancale - Solo in una - перевод текста песни на немецкий

Solo in una - Serena Brancaleперевод на немецкий




Solo in una
Nur ein Wort
No, no, no, non ci sono parole chiare
Nein, nein, nein, es gibt keine klaren Worte
E non so se ora è meglio intervenire
Und ich weiß nicht, ob es jetzt besser ist einzugreifen
Se provi a dire cose troppo colorate
Wenn du versuchst, zu bunte Dinge zu sagen
Ti trovi a viver tra persone mai cresciute
Findest du dich wieder unter Leuten, die nie erwachsen geworden sind
Oh, e si sa è meglio stare zitti, stare buoni, stare
Oh, und man weiß, es ist besser zu schweigen, brav zu sein, zu sein
In silenzio e camminare
Still zu sein und zu gehen
Ma se hai coraggio di rischiare, fatti avanti
Aber wenn du den Mut hast zu riskieren, tritt vor
E se non cadi qui, allora te ne penti
Und wenn du hier nicht fällst, dann bereust du es
Dimmi allora se c′è una parola
Sag mir also, ob es ein Wort gibt
Che basti da sola, che spieghi da sola
Das allein genügt, das allein erklärt
Dimmi allora se c'è una parola
Sag mir also, ob es ein Wort gibt
Che basti da sola per me
Das allein für mich genügt
Sai se c′è un modo di capire tutto quello che ti passa per la testa?
Weißt du, ob es einen Weg gibt, alles zu verstehen, was dir durch den Kopf geht?
Dimmelo, io sono qui, io ti aspetto, questo è il patto, è il tragitto
Sag es mir, ich bin hier, ich warte auf dich, das ist der Pakt, das ist der Weg
Non hai bisogno di parlare ad alta voce (no, no, no, no, no, no, no, no)
Du brauchst nicht laut zu sprechen (nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein)
Se hai ragione io ti sento anche a porte chiuse
Wenn du Recht hast, höre ich dich auch bei geschlossenen Türen
Dimmi allora se c'è una parola
Sag mir also, ob es ein Wort gibt
Che basti da sola, che spieghi da sola
Das allein genügt, das allein erklärt
Dimmi allora se c'è una parola
Sag mir also, ob es ein Wort gibt
Che basti da sola per me
Das allein für mich genügt
Sai che c′è? Che m′innamoro di te, hai sentito? Non mi ascolti
Weißt du was? Dass ich mich in dich verliebe, hast du gehört? Du hörst mir nicht zu
Sai che c'è, che penso solo a te nei momenti imbarazzanti
Weißt du was, dass ich nur an dich denke in peinlichen Momenten
E allora prendi, tu scappa, vieni via con me
Also los, lauf weg, komm mit mir weg
Non dimenticare niente, prendi l′ultimo caffè
Vergiss nichts, nimm den letzten Kaffee
Saluta i fiori che ti guardano
Grüß die Blumen, die dich ansehen
Chissà che pensano, chissà che pensano, ohh
Wer weiß, was sie denken, wer weiß, was sie denken, ohh
Chissà, chissà, chissà, chissà, oh
Wer weiß, wer weiß, wer weiß, wer weiß, oh
Na, na, na, dimmi se c'è una parola
Na, na, na, sag mir, ob es ein Wort gibt
Che basti da sola per me (per me, per me, per me)
Das allein für mich genügt (für mich, für mich, für mich)
Sai che c′è, che m'innamoro di te, hai sentito? Non mi ascolti
Weißt du was, dass ich mich in dich verliebe, hast du gehört? Du hörst mir nicht zu
Sai che c′è, che penso solo a te nei momenti imbarazzanti
Weißt du was, dass ich nur an dich denke in peinlichen Momenten
E allora prendi, tu scappa, vieni via con me
Also los, lauf weg, komm mit mir weg
Non dimenticare niente prendi l'ultimo caffè
Vergiss nichts, nimm den letzten Kaffee
Saluta i fiori che ti guardano, chissà che pensano
Grüß die Blumen, die dich ansehen, wer weiß, was sie denken
Dimmi se c'è una parola
Sag mir, ob es ein Wort gibt
Dimmi se c′è una parola
Sag mir, ob es ein Wort gibt
Dimmi se c′è una parola
Sag mir, ob es ein Wort gibt
Che basti da sola per me
Das allein für mich genügt





Авторы: Serena Brancale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.