Serena Brancale - Tabù - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serena Brancale - Tabù




Tabù
Табу
Amo la gente che parla poco
Люблю людей, которые мало говорят,
Che guarda in faccia
Которые смотрят в лицо,
Che dice basta
Которые говорят "хватит".
Amo la gente che ha equilibrio
Люблю людей, которые уравновешены
E sa capire
И знают, как понять,
Quand′è il momento
Когда наступает момент.
Mi piace l'uomo
Мне нравится мужчина,
Che mi contrasta
Который мне противоречит,
Dice la sua
Высказывает свое мнение,
E quel che dice poi resta
И то, что он говорит, остается.
Amo la donna che pensa al maschile
Люблю женщину, которая думает о мужском,
Che prova piacere
Которая получает удовольствие
A fare l′amore
От занятий любовью.
Così, così, così
Вот так, вот так, вот так
Voglio vivere senza vestiti, senza tabù
Хочу жить без одежды, без табу,
Parlare ai bambini, tanto sanno tutto già prima che tu ci arrivi
Говорить с детьми, ведь они всё знают ещё до того, как ты до этого дойдешь.
Così, così, così
Вот так, вот так, вот так
Voglio ridere senza un motivo di stare giù
Хочу смеяться без причины для грусти,
Senza nascondere le smagliature
Не скрывая растяжек,
Che un po' ti fanno vivere male
Которые немного отравляют жизнь.
Amo aver paura
Люблю бояться,
Amo capovolgere le cose e farle mie
Люблю переворачивать вещи с ног на голову и делать их своими.
Amo la gente che parla piano
Люблю людей, которые говорят тихо,
Quella discreta, che non ti sfiora
Тех, кто сдержан, кто тебя не за touchит.
Così, così, così
Вот так, вот так, вот так
Voglio vivere senza confondere il nero e il blu
Хочу жить, не путая черное и синее,
Parlare ai bambini, tanto sanno tutto gia prima che tu ci arrivi
Говорить с детьми, ведь они всё знают ещё до того, как ты до этого дойдешь.
Così, così, così
Вот так, вот так, вот так
Voglio ridere senza motivo di stare giù
Хочу смеяться без причины для грусти,
Senza giri di parole
Без лишних слов,
Senza la paura di sbagliare a parlare
Без страха сказать что-то не так.
Non voglio più stare male
Не хочу больше страдать,
Non voglio rimuginare
Не хочу размышлять,
Non voglio stare male
Не хочу страдать,
Non voglio demo
Не хочу демо-версию.
Non voglio più stare male
Не хочу больше страдать,
Non voglio rimuginare
Не хочу размышлять,
Non voglio stare male
Не хочу страдать,
Non voglio demo
Не хочу демо-версию.
Non voglio più stare male
Не хочу больше страдать.
Così, così, così
Вот так, вот так, вот так
Voglio vivere senza confondere il nero e il blu
Хочу жить, не путая черное и синее,
Parlare ai bambini, tanto sanno tutto già prima che tu ci arrivi
Говорить с детьми, ведь они всё знают ещё до того, как ты до этого дойдешь.
Così, così, così
Вот так, вот так, вот так
Voglio ridere senza motivo di stare giù
Хочу смеяться без причины для грусти,
Senza giri di parole
Без лишних слов,
Senza la paura di sbagliare a parlare
Без страха сказать что-то не так.
Così, così, così, così
Вот так, вот так, вот так, вот так
Voglio vivere senza confondere il nero e il blu
Хочу жить, не путая черное и синее,
Parlare ai bambini, tanto sanno tutto già prima che tu ci arrivi
Говорить с детьми, ведь они всё знают ещё до того, как ты до этого дойдешь.
Così, così, così, così
Вот так, вот так, вот так, вот так
Voglio vivere senza confondere il nero e il blu
Хочу жить, не путая черное и синее,
Così, così, così, così (senza vestiti, senza)
Вот так, вот так, вот так, вот так (без одежды, без)
Voglio ridere (tabù)
Хочу смеяться (табу)
Senza motivo di stare giù
Без причины для грусти.
Così, così, così, così
Вот так, вот так, вот так, вот так
Voglio ridere (così, così)
Хочу смеяться (вот так, вот так)
Senza motivo di stare giù (così, così voglio vivere)
Без причины для грусти (вот так, вот так хочу жить)
Così, così voglio ridere (senza vestiti, senza tabù)
Вот так, вот так хочу смеяться (без одежды, без табу)
Senza motivo di stare giù
Без причины для грусти.
Di stare giù
Грустить.
Di stare giù
Грустить.
Di stare giù
Грустить.





Авторы: Domenico Campanale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.