Текст и перевод песни Serena Brancale - Tabù
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amo
la
gente
che
parla
poco
Люблю
людей,
которые
мало
говорят,
Che
guarda
in
faccia
Которые
смотрят
в
лицо,
Che
dice
basta
Которые
говорят
"хватит".
Amo
la
gente
che
ha
equilibrio
Люблю
людей,
которые
уравновешены
E
sa
capire
И
знают,
как
понять,
Quand′è
il
momento
Когда
наступает
момент.
Mi
piace
l'uomo
Мне
нравится
мужчина,
Che
mi
contrasta
Который
мне
противоречит,
Dice
la
sua
Высказывает
свое
мнение,
E
quel
che
dice
poi
resta
И
то,
что
он
говорит,
остается.
Amo
la
donna
che
pensa
al
maschile
Люблю
женщину,
которая
думает
о
мужском,
Che
prova
piacere
Которая
получает
удовольствие
A
fare
l′amore
От
занятий
любовью.
Così,
così,
così
Вот
так,
вот
так,
вот
так
Voglio
vivere
senza
vestiti,
senza
tabù
Хочу
жить
без
одежды,
без
табу,
Parlare
ai
bambini,
tanto
sanno
tutto
già
prima
che
tu
ci
arrivi
Говорить
с
детьми,
ведь
они
всё
знают
ещё
до
того,
как
ты
до
этого
дойдешь.
Così,
così,
così
Вот
так,
вот
так,
вот
так
Voglio
ridere
senza
un
motivo
di
stare
giù
Хочу
смеяться
без
причины
для
грусти,
Senza
nascondere
le
smagliature
Не
скрывая
растяжек,
Che
un
po'
ti
fanno
vivere
male
Которые
немного
отравляют
жизнь.
Amo
aver
paura
Люблю
бояться,
Amo
capovolgere
le
cose
e
farle
mie
Люблю
переворачивать
вещи
с
ног
на
голову
и
делать
их
своими.
Amo
la
gente
che
parla
piano
Люблю
людей,
которые
говорят
тихо,
Quella
discreta,
che
non
ti
sfiora
Тех,
кто
сдержан,
кто
тебя
не
за
touchит.
Così,
così,
così
Вот
так,
вот
так,
вот
так
Voglio
vivere
senza
confondere
il
nero
e
il
blu
Хочу
жить,
не
путая
черное
и
синее,
Parlare
ai
bambini,
tanto
sanno
tutto
gia
prima
che
tu
ci
arrivi
Говорить
с
детьми,
ведь
они
всё
знают
ещё
до
того,
как
ты
до
этого
дойдешь.
Così,
così,
così
Вот
так,
вот
так,
вот
так
Voglio
ridere
senza
motivo
di
stare
giù
Хочу
смеяться
без
причины
для
грусти,
Senza
giri
di
parole
Без
лишних
слов,
Senza
la
paura
di
sbagliare
a
parlare
Без
страха
сказать
что-то
не
так.
Non
voglio
più
stare
male
Не
хочу
больше
страдать,
Non
voglio
rimuginare
Не
хочу
размышлять,
Non
voglio
stare
male
Не
хочу
страдать,
Non
voglio
demo
Не
хочу
демо-версию.
Non
voglio
più
stare
male
Не
хочу
больше
страдать,
Non
voglio
rimuginare
Не
хочу
размышлять,
Non
voglio
stare
male
Не
хочу
страдать,
Non
voglio
demo
Не
хочу
демо-версию.
Non
voglio
più
stare
male
Не
хочу
больше
страдать.
Così,
così,
così
Вот
так,
вот
так,
вот
так
Voglio
vivere
senza
confondere
il
nero
e
il
blu
Хочу
жить,
не
путая
черное
и
синее,
Parlare
ai
bambini,
tanto
sanno
tutto
già
prima
che
tu
ci
arrivi
Говорить
с
детьми,
ведь
они
всё
знают
ещё
до
того,
как
ты
до
этого
дойдешь.
Così,
così,
così
Вот
так,
вот
так,
вот
так
Voglio
ridere
senza
motivo
di
stare
giù
Хочу
смеяться
без
причины
для
грусти,
Senza
giri
di
parole
Без
лишних
слов,
Senza
la
paura
di
sbagliare
a
parlare
Без
страха
сказать
что-то
не
так.
Così,
così,
così,
così
Вот
так,
вот
так,
вот
так,
вот
так
Voglio
vivere
senza
confondere
il
nero
e
il
blu
Хочу
жить,
не
путая
черное
и
синее,
Parlare
ai
bambini,
tanto
sanno
tutto
già
prima
che
tu
ci
arrivi
Говорить
с
детьми,
ведь
они
всё
знают
ещё
до
того,
как
ты
до
этого
дойдешь.
Così,
così,
così,
così
Вот
так,
вот
так,
вот
так,
вот
так
Voglio
vivere
senza
confondere
il
nero
e
il
blu
Хочу
жить,
не
путая
черное
и
синее,
Così,
così,
così,
così
(senza
vestiti,
senza)
Вот
так,
вот
так,
вот
так,
вот
так
(без
одежды,
без)
Voglio
ridere
(tabù)
Хочу
смеяться
(табу)
Senza
motivo
di
stare
giù
Без
причины
для
грусти.
Così,
così,
così,
così
Вот
так,
вот
так,
вот
так,
вот
так
Voglio
ridere
(così,
così)
Хочу
смеяться
(вот
так,
вот
так)
Senza
motivo
di
stare
giù
(così,
così
voglio
vivere)
Без
причины
для
грусти
(вот
так,
вот
так
хочу
жить)
Così,
così
voglio
ridere
(senza
vestiti,
senza
tabù)
Вот
так,
вот
так
хочу
смеяться
(без
одежды,
без
табу)
Senza
motivo
di
stare
giù
Без
причины
для
грусти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domenico Campanale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.