Serena Sun - Tipping Point - перевод текста песни на немецкий

Tipping Point - Serena Sunперевод на немецкий




Tipping Point
Kipppunkt
Sitting on our hotel bed
Sitze auf unserem Hotelbett
I can't get out of my head
Ich kriege es nicht aus meinem Kopf
Watching as you pace at 2am
Sehe zu, wie du um 2 Uhr morgens auf und ab gehst
Cause you say you've been feeling off
Weil du sagst, du fühlst dich nicht gut
And I don't know what I feel at all
Und ich weiß überhaupt nicht, was ich fühle
You're beating yourself up
Du machst dich selbst fertig
And I'm the cause
Und ich bin der Grund
Cause you can read me
Weil du mich lesen kannst
A little too well
Ein bisschen zu gut
And I'd be lying if I said
Und ich würde lügen, wenn ich sagen würde
I didn't have doubts
Ich hätte keine Zweifel
We're standing face to face
Wir stehen uns gegenüber
And it's been killing me now
Und es bringt mich um
You're all in, all the way
Du bist voll und ganz dabei
And I'm still figuring it out
Und ich bin immer noch dabei, es herauszufinden
I wish it was easy to make a choice
Ich wünschte, es wäre einfach, eine Entscheidung zu treffen
I hate how I'm stuck at a tipping point
Ich hasse es, wie ich an einem Kipppunkt feststecke
I've been so afraid
Ich hatte solche Angst davor
Of being half in and half out
Halb drin und halb draußen zu sein
You're all in, all the way
Du bist voll und ganz dabei
And I'm still figuring it out
Und ich bin immer noch dabei, es herauszufinden
I'm sick of all the back and forth
Ich habe das ganze Hin und Her satt
Tossing, turning, so unsure
Wälze mich hin und her, so unsicher
Losing sleep about us
Verliere den Schlaf wegen uns
Cause I'm scared I'll just get bored
Weil ich Angst habe, dass ich mich einfach langweilen werde
Cause you can read me
Weil du mich lesen kannst
A little too well
Ein bisschen zu gut
And I'd be lying if I said
Und ich würde lügen, wenn ich sagen würde
I didn't have doubts
Ich hätte keine Zweifel
We're standing face to face
Wir stehen uns gegenüber
And it's been killing me now
Und es bringt mich um
You're all in, all the way
Du bist voll und ganz dabei
And I'm still figuring it out
Und ich bin immer noch dabei, es herauszufinden
I wish it was easy to make a choice
Ich wünschte, es wäre einfach, eine Entscheidung zu treffen
I hate how I'm stuck at a tipping point
Ich hasse es, wie ich an einem Kipppunkt feststecke
Cause you're falling faster
Weil du schneller fällst
And I'm running off
Und ich davonlaufe
Yeah it's getting steeper
Ja, es wird steiler
The hill that I'm on
Der Hügel, auf dem ich bin
This unspoken pressure
Dieser unausgesprochene Druck
Is weighing on us
Lastet auf uns
Wish I had the answers
Ich wünschte, ich hätte die Antworten
Cause I've had enough
Denn ich habe genug
I wish it was easy to make a choice
Ich wünschte, es wäre einfach, eine Entscheidung zu treffen
I hate how I'm stuck at a tipping point
Ich hasse es, wie ich an einem Kipppunkt feststecke
We're standing face to face
Wir stehen uns gegenüber
And it's been killing me now
Und es bringt mich um
You're all in, all the way
Du bist voll und ganz dabei
And I'm still figuring it out
Und ich bin immer noch dabei, es herauszufinden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.