Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Hell of It
Nur so zum Spaß
Give
me
a
sign,
cause
I'm
done
trying
Gib
mir
ein
Zeichen,
denn
ich
bin
es
leid,
zu
versuchen,
To
guess
where
this
will
go
zu
erraten,
wohin
das
führen
wird.
I'm
in
then
I'm
out
cause
I'm
terrified
Ich
bin
mal
drin,
mal
draußen,
weil
ich
Angst
habe,
That
love
dies
in
every
home
dass
die
Liebe
in
jedem
Zuhause
stirbt.
Cause
there's
always
some
insecurity
Denn
da
ist
immer
irgendeine
Unsicherheit,
I'm
overthinking
you
and
me
ich
zerdenke
dich
und
mich.
30
years
down
the
line
In
30
Jahren,
Will
I
wish
you
were
never
mine?
werde
ich
mir
wünschen,
du
wärst
nie
mein
gewesen?
I
spend
too
much
time
trying
to
figure
it
out
Ich
verbringe
zu
viel
Zeit
damit,
es
herauszufinden.
If
I'm
not
the
one
for
you,
leave
me
now
Wenn
ich
nicht
die
Richtige
für
dich
bin,
verlass
mich
jetzt.
I
wanna
get
ahead
of
this
Ich
will
dem
zuvorkommen,
Don't
love
me
for
the
hell
of
it
liebe
mich
nicht
nur
so
zum
Spaß.
Just
to
please
your
dad,
to
make
her
mad
Nur
um
deinem
Vater
zu
gefallen,
um
sie
wütend
zu
machen,
To
fit
the
plans
you
made
with
someone
else
um
in
die
Pläne
zu
passen,
die
du
mit
jemand
anderem
gemacht
hast.
Cause
I'd
rather
be
irrelevant
Denn
ich
wäre
lieber
irrelevant,
Just
don't
love
me
for
the
hell
of
it
liebe
mich
einfach
nicht
nur
so
zum
Spaß.
I'll
admit,
I've
been
staring
at
our
ceiling
Ich
gebe
zu,
ich
habe
an
unsere
Decke
gestarrt.
Am
I
the
one
to
blame?
Bin
ich
diejenige,
die
Schuld
hat?
For
stirring
things
up,
and
questioning
us
Dafür,
dass
ich
Dinge
aufwühle
und
uns
in
Frage
stelle,
When
there's
nothing
else
in
the
way
wenn
sonst
nichts
im
Weg
steht.
Cause
there's
always
some
insecurity
Denn
da
ist
immer
irgendeine
Unsicherheit,
I'm
worried
that
you'll
wanna
leave
ich
mache
mir
Sorgen,
dass
du
gehen
willst.
30
years
down
the
line
In
30
Jahren,
Will
you
wish
you
were
never
mine?
wirst
du
dir
wünschen,
du
wärst
nie
mein
gewesen?
I
spend
too
much
time
trying
to
figure
it
out
Ich
verbringe
zu
viel
Zeit
damit,
es
herauszufinden.
If
I'm
not
the
one
for
you,
leave
me
now
Wenn
ich
nicht
die
Richtige
für
dich
bin,
verlass
mich
jetzt.
I
wanna
get
ahead
of
this
Ich
will
dem
zuvorkommen,
Don't
love
me
for
the
hell
of
it
liebe
mich
nicht
nur
so
zum
Spaß.
Just
to
please
your
dad,
to
make
her
mad
Nur
um
deinem
Vater
zu
gefallen,
um
sie
wütend
zu
machen,
To
fit
the
plans
you
made
with
someone
else
um
in
die
Pläne
zu
passen,
die
du
mit
jemand
anderem
gemacht
hast.
Cause
I'd
rather
be
irrelevant
Denn
ich
wäre
lieber
irrelevant,
Just
don't
love
me
for
the
hell
of
it
liebe
mich
einfach
nicht
nur
so
zum
Spaß.
I
don't
wanna
just
be
loved
like
this
Ich
will
nicht
einfach
so
geliebt
werden,
Don't
love
me
for
the
hell
of
it
liebe
mich
nicht
nur
so
zum
Spaß.
Just
to
please
your
dad,
to
make
her
mad
Nur
um
deinem
Vater
zu
gefallen,
um
sie
wütend
zu
machen,
To
fit
the
plans
you
made
with
someone
else
um
in
die
Pläne
zu
passen,
die
du
mit
jemand
anderem
gemacht
hast.
Cause
I'd
rather
be
irrelevant
Denn
ich
wäre
lieber
irrelevant,
Just
don't
love
me
for
the
hell
of
it
liebe
mich
einfach
nicht
nur
so
zum
Spaß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Chiu, Serena Sun
Альбом
Body
дата релиза
10-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.