Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bookstores
are
taking
cats,
how
beautiful
is
this?
Buchläden
nehmen
Katzen
auf,
wie
schön
ist
das?
As
beautiful
as
the
swiss
or
oceanic
abyss
So
schön
wie
die
Schweiz
oder
der
ozeanische
Abgrund
As
beautiful
as
a
kiss
near
a
prostitute's
hips
So
schön
wie
ein
Kuss
nahe
den
Hüften
einer
Prostituierten
You
fall
in
love
with
and
move
to
the
shore
by
the
ships
Du
verliebst
dich
und
ziehst
ans
Ufer
bei
den
Schiffen
A
new
life,
A
beautiful
new
wife,
assorted
pasts
of
sorts
Ein
neues
Leben,
eine
schöne
neue
Frau,
verschiedene
Vergangenheiten
sozusagen
As
beautiful
as
a
porsche,
as
beautiful
as
learning
Norse
So
schön
wie
ein
Porsche,
so
schön
wie
Altnordisch
lernen
As
beautiful
as
a
bookstore
that'll
take
in
a
horse
So
schön
wie
ein
Buchladen,
der
ein
Pferd
aufnehmen
würde
A
wonderful
new
pad,
a
beautiful
new
job,
beautiful
bay
windows
Eine
wundervolle
neue
Bude,
ein
schöner
neuer
Job,
schöne
Erkerfenster
The
perfect
route
to
jog
Die
perfekte
Strecke
zum
Joggen
A
bigger
kitchen
Eine
größere
Küche
Then
a
party
so
less
tension
Dann
eine
Party,
also
weniger
Spannung
Endless
possibilities,
disputes
handled
civily
Endlose
Möglichkeiten,
Streitigkeiten
zivil
geklärt
Getting
to
know
the
wife,
the
excitement
of
living
in
Dwight
Die
Frau
kennenlernen,
die
Aufregung,
in
Dwight
zu
leben
Neighbours
are
great,
the
aromas
cuz'
the
neighbours
bake
Die
Nachbarn
sind
toll,
die
Aromen,
weil
die
Nachbarn
backen
Until
a
'oh-oh!',
something
smells
fishy
Bis
zu
einem
'Oh-oh!',
irgendwas
riecht
faul
The
upcoming
years,
cause
quite
the
tizzy
Die
kommenden
Jahre
verursachen
ziemliche
Unruhe
The
drive
down
is
quicker,
the
way
back
is
longer
Die
Hinfahrt
ist
schneller,
der
Rückweg
ist
länger
Is
this
killing
us,
cuz'
it's
making
us
sombre?
Macht
uns
das
kaputt,
weil
es
uns
düster
macht?
Blinds
always
closed,
this
byzantine
ode
Jalousien
immer
geschlossen,
diese
byzantinische
Ode
Beautiful
kitchen
once,
suitcases
on
the
stove,
we
used
to
take
baths
in
lakes
on
the
ocean
floor
Einst
schöne
Küche,
Koffer
auf
dem
Herd,
wir
badeten
einst
in
Seen
auf
dem
Meeresgrund
Beautiful
French
artistry,
a
detailed
door
Schöne
französische
Kunstfertigkeit,
eine
detailreiche
Tür
What
happened
to
bookstores
that
would
take
in
a
boar
Was
geschah
mit
Buchläden,
die
ein
Wildschwein
aufnehmen
würden?
Beautiful
bay
windows
drawn
closed
Eleanor
Schöne
Erkerfenster
zugezogen,
Eleanor
You're
sleeping
outside,
all
our
friends
died
Du
schläfst
draußen,
all
unsere
Freunde
sind
gestorben
Our
beautiful
new
apartment,
turned
into
a
dive
Unsere
schöne
neue
Wohnung,
verwandelt
in
eine
Spelunke
We
used
to
speak
Norse
and
pluck
hairs
from
each
other's
chests
Wir
sprachen
einst
Altnordisch
und
zupften
uns
Haare
von
der
Brust
des
anderen
Now
I
walk
over
you
in
the
morning
on
the
back
steps
Jetzt
steige
ich
morgens
auf
der
Hintertreppe
über
dich
No
goodnight:
no
more
trots
to
and
from
the
docks
Kein
Gute
Nacht:
kein
Traben
mehr
zu
und
von
den
Docks
No
more
window
shopping
for
books
or
boutique
clocks
Kein
Schaufensterbummel
mehr
für
Bücher
oder
Boutique-Uhren
But
I
do
remember,
the
oceanic
abyss
Aber
ich
erinnere
mich,
an
den
ozeanischen
Abgrund
As
beautiful
as
a
kiss
as
beautiful
as
the
swiss
So
schön
wie
ein
Kuss,
so
schön
wie
die
Schweiz
No
goodnight
Kein
Gute
Nacht
No
goodnight
Kein
Gute
Nacht
No
goodnight
Kein
Gute
Nacht
No
goodnight
Kein
Gute
Nacht
No
goodnight
Kein
Gute
Nacht
No
goodnight
Kein
Gute
Nacht
This
Byzantine
ode
was
hard
to
write
Diese
byzantinische
Ode
war
schwer
zu
schreiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.