Serengeti - Parkour - перевод текста песни на английский

Parkour - Serengetiперевод на английский




Parkour
Parkour
Yeah!! Felipe, Peri, Anto, Dopaulo,
Yeah!! Felipe, Peri, Anto, Dopaulo,
Ellos son Speed Show, mi grupo de traceurs,
They're Speed Show, my group of traceurs,
Trade es el que le pone la voz, ven que...
Trade is the one who gives it the voice, come see...
Te invito en recorrido por el filo del peligro
I invite you on a journey on the edge of danger
Caminando con sigilo siendo hábil cual felino
Walking stealthily, being skillful like a feline
Su camino es un abismo dirigido al infinito
Their path is an abyss leading to infinity
Una forma original para avanzar por el distrito
An original way to move through the district
Diferente y es por eso que esta gente no lo entiende
Different and that's why these people don't understand
Que le den si de repente ven a Peri desprenderse por un puente
Let them have it if they suddenly see Peri break off from a bridge
Afluente de emociones me contraen
Inflow of emotions constrict me
Veo posturas imposibles, luego pienso se las trae
I see impossible postures, then I think he's got it
Es pura estabilidad, flota en el aire como Jordan
It's pure stability, he floats in the air like Jordan
Botas gordas de ocho muelles cubren unos pies de goma
Thick boots with eight springs cover rubber feet
Ponte en forma, no en coma, no es broma
Get in shape, not in a coma, it's no joke
Desplómate del muro y no seas burro
Dive off the wall and don't be a donkey
Has de caer sobre seguro
You have to fall safely
Permíteme que flipe con Felipe haciendo el gato
Let me flip out with Felipe doing the cat
Cuando pega un salto alto sale el humo del asfalto
When he makes a high jump, smoke comes out of the asphalt
No se si estoy soñando viendo esto pero casi
I don't know if I'm dreaming seeing this, but almost
Se recorre un rus entero al puro estilo Yamakasi
He travels a whole Russian city in the pure Yamakasi style
Venga corre el policía a gatas por el agujero
Come on, the policeman runs on all fours through the hole
Escabúllete de él usando el gran desfiladero
Sneak away from him using the big gorge
Son cosas del Parkour en este tour dentro de rus
These are the things of Parkour in this tour inside Russia
Con Speed Show pura actitud pa' gilipollas como
With Speed Show, pure attitude for idiots like you
Parkour!
Parkour!
Desafía las leyes de la gravedad
Defies the laws of gravity
Parkour!
Parkour!
Has de demostrar tu habilidad
You have to demonstrate your skill
Parkour!
Parkour!
Usa solo el suelo para rebotar
Use only the ground to bounce
No te queda tiempo pa' pensar, has de saltar!
You don't have time to think, you have to jump!
Terreno minado en mi lado, ni caso
Minefield on my side, no case
Tengo dominado el salto fijo, que lo paso si lo arraso
I've got the fixed jump mastered, I'll pass it if I destroy it
Vamos a apostarnos algo pues al tacto, va payaso
Let's bet something because to the touch, go clown
Domino mil posturas hasta cuando voy borracho
I master a thousand postures even when I'm drunk
Puro trabajo duro ellos entrenan todo el mes
Pure hard work, they train all month
Les hablo de nivel mientras esquivan icebergs
I'm talking about level while they dodge icebergs
Van a comerse de berés, es interés que te enteres
They're going to eat their words, it's in your interest to know
Aquí el que tiene más talento salta de la Torre Eiffel
Here, the one who has the most talent jumps from the Eiffel Tower
No existe ni un obstáculo que no esquive Dopaulo
There's not a single obstacle that Dopaulo can't dodge
No es cálculo sin hábito si mide bien el ángulo
It's not calculation without habit if he measures the angle correctly
Didáctico? Esto es práctico trepando por el Ático
Didactic? This is practical climbing the attic
Atípico es el método con el que le recito
Atypical is the method with which I recite it to you
Yo brinco con el micro, luego pídele estribillos
I jump with the mic, then ask him for choruses
Cuando sueno, láser rojo por un muro de ladrillos
When I sound, red laser through a brick wall
Vértigo en vinilo, oíros, miro todo el tiro
Vertigo on vinyl, listen, I watch the whole shot
Giro luego en un suspiro saco fuerza y me las piro
I turn then in a sigh, I take strength and I get out of here
Parece queroseno lo que llevan mis fenómenos
It looks like kerosene what my phenomena carry
Rompiendo los varemos de los deportes extremos...
Breaking the standards of extreme sports...
Pa, pa, pa, pa, pa
Pa, pa, pa, pa, pa
Parkour!
Parkour!
Desafía las leyes de la gravedad
Defies the laws of gravity
Parkour!
Parkour!
Has de demostrar tu habilidad
You have to demonstrate your skill
Parkour!
Parkour!
Usa solo el suelo para rebotar
Use only the ground to bounce
No te queda tiempo pa' pensar, has de saltar!
You don't have time to think, you have to jump!
Ah, ah, ah, ah, ah, va bien
Ah, ah, ah, ah, ah, it's going well
Speed Show, Trade, Rubus, Jaén, 2007
Speed Show, Trade, Rubus, Jaén, 2007
Eso fue todo lo que quedo después
That's all that's left after
De este laberinto de saltos infernales
This labyrinth of infernal jumps
Yeah! Deportes de riesgo al límite, sabes
Yeah! Extreme sports to the limit, you know
Speed Show, Trade, Parkour!
Speed Show, Trade, Parkour!
Parkour!
Parkour!
Desafía las leyes de la gravedad
Defies the laws of gravity
Parkour!
Parkour!
Has de demostrar tu habilidad
You have to demonstrate your skill
Parkour!
Parkour!
Usa solo el suelo para rebotar
Use only the ground to bounce
No te queda tiempo pa' pensar, has de saltar!
You don't have time to think, you have to jump!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.