Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
UFC
3 he
choked
a
man
with
his
gi
In
UFC
3 erwürgte
er
einen
Mann
mit
seinem
Gi
Lost
his
grip
though
and
got
hit
with
a
knee,
Verlor
jedoch
den
Griff
und
wurde
von
einem
Knie
getroffen,
Highlight
real
the
way
he
pleaded
with
the
referee
Highlight-würdig,
wie
er
den
Schiedsrichter
anflehte
Swore
he
wasn't
knocked
out
even
with
his
lights
out.
Schwur,
er
sei
nicht
k.o.
gewesen,
obwohl
seine
Lichter
aus
waren.
In
UFC
4 arm
barbed
by
gore
In
UFC
4,
Armhebel
bis
zum
Blut
Said
he
never
tapped
the
pain
was
too
much
to
endure
Sagte,
er
habe
nie
abgeklopft,
der
Schmerz
war
zu
groß,
um
ihn
auszuhalten
Never
get
into
the
octagon
Kam
nie
ins
Octagon
Lived
a
quiet
life
in
the
southwest
with
his
step-mum
Lebte
ein
ruhiges
Leben
im
Südwesten
bei
seiner
Stiefmutter
Around
UFC
38
he
tried
to
get
back
in
shape
Um
UFC
38
herum
versuchte
er,
wieder
in
Form
zu
kommen
Give
it
another
shot
Es
noch
einmal
versuchen
Underhooks
and
learned
to
dirty
box
Unterhaken
gelernt
und
Dirty
Boxing
But
while
training,
he
popped
his
MCL
Aber
beim
Training
riss
sein
Innenband
Said
he's
too
old
to
put
his
body
through
this
much
hell
Sagte,
er
sei
zu
alt,
um
seinem
Körper
diese
Hölle
anzutun
But
in
UFC
3 he
choked
a
man
with
his
gi
Aber
in
UFC
3 erwürgte
er
einen
Mann
mit
seinem
Gi
If
he
just
woulda
held
on
or
avoided
the
knee
Wenn
er
nur
festgehalten
oder
dem
Knie
ausgewichen
wäre
Not
everyone
can
win
championships
Nicht
jeder
kann
Meisterschaften
gewinnen
With
that
known,
is
it
better
to
not
even
attempt?
Ist
es
angesichts
dessen
besser,
es
gar
nicht
erst
zu
versuchen?
Around
UFC
10,
he
fell
in
love
with
the
wren
Um
UFC
10
herum
verliebte
er
sich
in
den
Zaunkönig
Built
little
cages
so
they
can
go
out
and
in
Baute
kleine
Käfige,
damit
sie
raus
und
rein
konnten
Around
then
he
stopped
going
to
the
gym
Ungefähr
zu
der
Zeit
hörte
er
auf,
ins
Fitnessstudio
zu
gehen
Said
he
had
other
priorites
he'd
like
to
get
in
Sagte,
er
habe
andere
Prioritäten,
denen
er
nachgehen
möchte
Instead
of
training
something
a
little
more
simple
Statt
zu
trainieren,
etwas
Einfacheres
For
years
he
watched
the
flying
beasts
out
by
his
window
Jahrelang
beobachtete
er
die
fliegenden
Kreaturen
vor
seinem
Fenster
The
way
they
danced
by
the
mint
bushes
Wie
sie
bei
den
Minzsträuchern
tanzten
A
far
cry
from
double
legs
Weit
entfernt
von
Double
Legs
When
you
pull
he
pushes
Wenn
du
ziehst,
drückt
er
Around
UFC
36
was
the
death
of
the
real
mitch
Um
UFC
36
herum
war
der
Tod
des
echten
Mitch
He
felt
so
sad
he
buried
him
by
his
dad
Er
war
so
traurig,
dass
er
ihn
bei
seinem
Vater
begrub
The
things
he
loved
in
life
were
gone
Die
Dinge,
die
er
im
Leben
liebte,
waren
weg
Still
in
the
south-west,
just
him
and
his
step-mum
Immer
noch
im
Südwesten,
nur
er
und
seine
Stiefmutter
Around
UFC
38
he
tried
to
get
back
in
shape
Um
UFC
38
herum
versuchte
er,
wieder
in
Form
zu
kommen
Was
tired
of
Arizona
and
wanted
to
get
his
own
place
Hatte
Arizona
satt
und
wollte
eine
eigene
Wohnung
The
years
off
finally
caught
up
with
him
Die
Jahre
Pause
holten
ihn
schließlich
ein
If
he
just
woulda
stayed
focused,
he
might
have
notched
a
win
Wenn
er
nur
konzentriert
geblieben
wäre,
hätte
er
vielleicht
einen
Sieg
errungen
Maybe
he
could've
opened
his
own
gym...
Vielleicht
hätte
er
sein
eigenes
Gym
eröffnen
können...
Around
UFC
79
he
fell
in
love
with
red
wine
Um
UFC
79
herum
verliebte
er
sich
in
Rotwein
At
the
local
bar
idols
he'd
watch
fights
all
the
time
In
der
örtlichen
Bar
'Idols'
schaute
er
ständig
Kämpfe
Wall
of
fame
Wand
des
Ruhms
A
framed
photo
from
when
he
used
to
train
Ein
gerahmtes
Foto
aus
der
Zeit,
als
er
trainierte
Decided
to
stay
with
his
step-mum
and
helped
around
with
her
back
pain
Beschloss,
bei
seiner
Stiefmutter
zu
bleiben
und
half
ihr
bei
ihren
Rückenschmerzen
Fighting
(...?)
idols
Kämpfende
(...?)
Idole
The
place
is
packed
with
hot
shots,
wannabes
and
tough
guys
Der
Laden
ist
voll
mit
Angebern,
Möchtegerns
und
harten
Kerlen
Who
wanna
see
what
the
vets
got
Die
sehen
wollen,
was
die
Veteranen
draufhaben
Hey
watch
out
Hey,
pass
auf
You
still
think
you
weren't
knocked
out
Du
denkst
immer
noch,
du
wurdest
nicht
k.o.
geschlagen
He
replied
you
dont
know
anything
what
the
octagons
about
Er
antwortete,
du
weißt
gar
nichts
darüber,
worum
es
im
Octagon
geht
Oh
yeah
old
man?
let's
step
outside
Ach
ja,
alter
Mann?
Gehen
wir
raus
It
was
after
a
few
more
lows
to
the
challenge
he
obliged
Nach
ein
paar
weiteren
Tiefs
nahm
er
die
Herausforderung
an
He
walked
out
first
and
was
attacked
from
the
back
Er
ging
zuerst
raus
und
wurde
von
hinten
angegriffen
Reared
naked
chicks
on
deep
had
knocked
off
his
hat
Rear
Naked
Choke
tief
angesetzt,
hatte
ihm
den
Hut
vom
Kopf
geschlagen
To
the
UFC
3,
where
if
he
just
woulda
held
on
to
the
technique
with
the
gi
Zu
UFC
3,
wo
er
nur
die
Technik
mit
dem
Gi
hätte
halten
müssen
About
where
his
life'd
be
Darüber,
wo
sein
Leben
wäre
Reverse
of
this
time
and
knocked
the
punk
out
with
his
knee
Umkehrung
dieser
Situation,
und
hätte
den
Punk
mit
seinem
Knie
k.o.
geschlagen
"And
winner
"Und
der
Gewinner
Hailing
from
Stammend
aus
Battle
Creek
Michigan
Battle
Creek,
Michigan
Residing
in
Scotchdale
Arizona
Wohnhaft
in
Scottsdale,
Arizona
For
THE
WHIP!"
Für
DIE
PEITSCHE!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cohn David Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.