Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sorry,
today
hoes
walk
in.
Tut
mir
leid,
heute
kommen
die
Nutten
rein.
Estimated
release
day:
one
week
from
today.
Voraussichtlicher
Entlassungstag:
eine
Woche
ab
heute.
The
antibiotics
made
me
hallucinate,
Die
Antibiotika
ließen
mich
halluzinieren,
Cops
arrested
patients,
a
radient
spiders
inside
my
arms
Polizisten
verhafteten
Patienten,
strahlende
Spinnen
in
meinen
Armen
An
uncle
traum.
Ein
Onkel
Traum.
And
then
my
wife
got
shot.
Und
dann
wurde
meine
Frau
erschossen.
She
is
seeing
him
for
a
year,
Sie
trifft
sich
seit
einem
Jahr
mit
ihm,
I
had
no
idea,
'till
brothers
post.
Ich
hatte
keine
Ahnung,
bis
die
Brüder
es
posteten.
I'm
in
the
hospital,
Ich
bin
im
Krankenhaus,
I
told
pretty
released,
she
checked
in
about
4 am
Ich
sagte,
ziemlich
entlassen,
sie
checkte
gegen
4 Uhr
morgens
ein
I
haven't
slept
the
whole
night.
Ich
habe
die
ganze
Nacht
nicht
geschlafen.
I
called
the
wife's
house
to
find
out
when
the
funeral
was.
Ich
rief
im
Haus
der
Frau
an,
um
herauszufinden,
wann
die
Beerdigung
war.
No
one
ever
answered
the
phone.
Niemand
ging
jemals
ans
Telefon.
And
brothers
post
she
was
shot
by
a
drug
dealer,
Und
die
Brüder
posten,
sie
wurde
von
einem
Drogendealer
erschossen,
Trying
to
get
a
meth
addict.
Der
versuchte,
einen
Meth-Süchtigen
zu
erwischen.
I
saw
him
smoking
crack
into
a
block
window
Ich
sah
ihn
Crack
rauchen
in
ein
Kellerfenster
And
faced
me.
He
was
in
his
bed,
played
speed
metal
tune.
Und
sah
mich
an.
Er
lag
in
seinem
Bett,
spielte
einen
Speed-Metal-Song.
She
was
in
his
press
photos,
damn
it.
Sie
war
auf
seinen
Pressefotos,
verdammt.
I
had
no
idea.
Ich
hatte
keine
Ahnung.
I'm
in
the
hospital.
Ich
bin
im
Krankenhaus.
She
was
desperate
for
him,
with
the
lovers,
she
could
really
dance,
really
dance.
Sie
war
verrückt
nach
ihm.
Mit
den
Liebhabern.
Sie
konnte
wirklich
tanzen,
wirklich
tanzen.
Really
moves,
really
moves.
Echte
Moves,
echte
Moves.
I'm
wide
awake
waiting
for
the
morning
news.
Ich
bin
hellwach
und
warte
auf
die
Morgennachrichten.
It's
sure
to
be
the
lead
story,
man.
Das
ist
sicher
die
Top-Story,
Mann.
Drug
deaths,
explains,
she
was
out
of
pain,
no
suspects.
Drogentod,
erklärt
es,
sie
war
von
Schmerz
befreit,
keine
Verdächtigen.
It's
7 am,
news
aren't
coming
on.
Es
ist
7 Uhr
morgens,
die
Nachrichten
kommen
nicht.
It's
Sunday.
I
had
no
idea.
Es
ist
Sonntag.
Ich
hatte
keine
Ahnung.
Some
movie.
Called
and
called
and
calling,
Irgendein
Film.
Angerufen
und
angerufen
und
rufe
an,
It
took
out
my
breathing,
too.
Es
nahm
mir
auch
den
Atem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
C.A.R.
дата релиза
13-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.