Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aw
yeah
Off
Season
Check
it
Heart
so
black
like
the
colour
That's
Aw
ja,
Nebensaison,
check
das
mal.
Herz
so
schwarz
wie
die
Farbe,
das
ist
Word
to
my
mother,
I
was
livin'
undercover
Suckers
told
me
go
[?],
Ehrenwort
meiner
Mutter,
ich
lebte
verdeckt.
Idioten
sagten
mir,
geh
[?],
Gotta
stack
up
your
[?
Musst
deine
[?]
stapeln
] And
when
you
get
to
heaven
rack
a
good
deed
So
I
did
that
Never
] Und
wenn
du
in
den
Himmel
kommst,
sammle
eine
gute
Tat.
Also
tat
ich
das.
Niemals
Carried
a
gat
Or
9 millimetre
guns
that
went
bap-bap-bap
I
never
eine
Knarre
getragen.
Oder
9-Millimeter-Waffen,
die
bap-bap-bap
machten.
Ich
habe
nie
Robbed
anyone
like
give
me
your
1's
Except
on
Grand
Theft
Auto
but
jemanden
ausgeraubt
wie
'gib
mir
deine
1er'.
Außer
bei
Grand
Theft
Auto,
aber
That
was
for
fun
Anyway,
I
wasn't
a
killer
A
thug,
das
war
zum
Spaß.
Jedenfalls
war
ich
kein
Mörder.
Kein
Schläger,
Drug
dealer
A
decent
little
brother
you
can
even
ask
my
sister
Yeah,
Drogendealer.
Ein
anständiger
kleiner
Bruder,
du
kannst
sogar
meine
Schwester
fragen.
Ja,
Wasn't
a
maniac
All
I
really
want
to
know
is
where
the
party
at
[?
war
kein
Verrückter.
Alles,
was
ich
wirklich
wissen
will,
ist,
wo
die
Party
ist
[?]
] Smoke
up
'til
they
coke
up
[?]
the
kids,
get
drunk,
] Kiffen,
bis
sie
koksen
[?]
die
Kids,
sich
betrinken,
Throw
up
Thought
that
was
stupid
so
I
never
did
that
I
was
like
yo,
kotzen.
Fand
das
dumm,
also
habe
ich
das
nie
gemacht.
Ich
dachte
mir,
yo,
That's
wiggity,
wiggity,
wiggity,
whack
Never
thought
I
would
[?]
[?
das
ist
wiggity,
wiggity,
wiggity,
whack.
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
[?]
[?
] So
I
wasn't
righteous
But
Christ
and
took
me
from
] Also
war
ich
nicht
gerecht.
Aber
Christus
nahm
mich
und
führte
mich
vom
Old
to
new
Turned
from
my
sin
and
[?]
was
cool
Like
that
Alten
zum
Neuen.
Kehrte
mich
von
meiner
Sünde
ab
und
[?]
war
cool.
So
etwa.
Jump,
jump)
You
feeling
clean
better
(
Spring,
spring)
Fühlst
du
dich
rein,
besser
(
Jump,
jump)
You
been
redeemed
better
(
Spring,
spring)
Wurdest
du
erlöst,
besser
(
Jump,
jump)
Off
Season
make
you
(
Spring,
spring)
Nebensaison
lässt
dich
(
Jump,
jump)
Now
what
I
mean
better
(
Spring,
spring)
Jetzt,
was
ich
meine,
besser
(
Jump,
jump)
You
feeling
clean
better
(
Spring,
spring)
Fühlst
du
dich
rein,
besser
(
Jump,
jump)
You
been
redeemed
better
(
Spring,
spring)
Wurdest
du
erlöst,
besser
(
Jump,
jump)
Off
Season
make
you
(
Spring,
spring)
Nebensaison
lässt
dich
(
Jump,
jump)
Now
what
I
mean
better
Spring,
spring)
Jetzt,
was
ich
meine,
besser
Hello
guys
You
want
to
travel
time
Well
my
name
is
Serge,
Hallo
Leute.
Ihr
wollt
Zeitreisen?
Nun,
mein
Name
ist
Serge,
I'll
be
your
travel
guide
Make
sure
you
have
enough
gas
for
the
ride
ich
werde
euer
Reiseführer
sein.
Stellt
sicher,
dass
ihr
genug
Benzin
für
die
Fahrt
habt.
I
mean
imagine
with
me
when
I
put
this
thing
in
drive
So
we
safely
Ich
meine,
stellt
euch
mit
mir
vor,
wenn
ich
das
Ding
auf
'Fahrt'
schalte.
Damit
wir
sicher
Arrive
Make
sure
all
hands
and
feet
are
inside
Now
put
your
seatbelt
ankommen.
Stellt
sicher,
dass
alle
Hände
und
Füße
drin
sind.
Jetzt
legt
den
Sicherheitsgurt
On
your
mind
Say
hello
to
the
new
while
we
travel
using
rhymes
How
um
euren
Verstand.
Sagt
Hallo
zum
Neuen,
während
wir
mit
Reimen
reisen.
Wie
You
like
the
new
beat
You
see
it's
pretty
much
symbolic
cause
it
gefällt
euch
der
neue
Beat?
Seht
ihr,
er
ist
ziemlich
symbolisch,
denn
er
Represents
the
new
me
Didn't
know
I
hit
rock
bottom
Now
I'm
standing
repräsentiert
mein
neues
Ich.
Wusste
nicht,
dass
ich
am
Tiefpunkt
war.
Jetzt
stehe
ich
On
the
rock,
tell
me
how
do
you
like
that
rock
bottom
See
I
been
auf
dem
Felsen,
sagt
mir,
wie
gefällt
euch
dieser
Tiefpunkt?
Seht,
ich
gehe
Walking
with
the
Lord
for
about
seven
years
Some
people
thought
it
mit
dem
Herrn
seit
etwa
sieben
Jahren.
Manche
Leute
dachten,
es
Was
a
phase
but
I'm
still
here
And
by
His
grace
I
ain't
worried
about
wäre
eine
Phase,
aber
ich
bin
immer
noch
hier.
Und
durch
Seine
Gnade
mache
ich
mir
keine
Sorgen
um
The
sin
No
not
by
the
hair
on
my
chiny,
chin,
chin
It
was
all
[?
die
Sünde.
Nein,
nicht
mal
beim
Barte
meines
Kinns,
Kinns,
Kinns.
Es
war
alles
[?
] Like
twiny,
twin,
twin
When
I
got
saved,
] Wie
Zwilling,
Zwilling,
Zwilling.
Als
ich
gerettet
wurde,
Heard
a
preacher
See
the
preacher
said
if
you
light
you
can't
be
hörte
ich
einen
Prediger.
Seht,
der
Prediger
sagte,
wenn
du
Licht
bist,
kannst
du
nicht
Friends
with
the
dark
I
said
what
he
talkin'
'bout
like
Pam
and
Gina
mit
der
Dunkelheit
befreundet
sein.
Ich
sagte,
wovon
redet
der,
wie
Pam
und
Gina?
Basically
he
said
you
gotta
be
about
it
then
I
thought
about
it
and
Im
Grunde
sagte
er,
du
musst
dahinterstehen.
Dann
dachte
ich
darüber
nach
und
Came
to
the
conclusion
that
I
doubt
it
I
wasn't
'bout
it
so
I
shouted
kam
zu
dem
Schluss,
dass
ich
es
bezweifle.
Ich
stand
nicht
dahinter,
also
rief
ich
Take
me
on
it,
all
the
sins
I
committed
and
he
did
it
now
I
got
it
Nimm
mich
an,
all
die
Sünden,
die
ich
begangen
habe,
und
er
tat
es.
Jetzt
habe
ich
es.
Now
I
got
it
Life
everlasting
Threw
away
them
dirty
flicks
that
Jetzt
habe
ich
es.
Ewiges
Leben.
Warf
die
schmutzigen
Filme
weg,
die
Were
under
my
mattress
But
ever
been
[?]
the
[?]
cause
I'm
alive
'
unter
meiner
Matratze
waren.
Aber
jemals
gewesen
[?]
die
[?],
denn
ich
lebe,
Til
He
take
me
out
this
world
and
I'm
verified
So
homie
this
not
a
bis
Er
mich
aus
dieser
Welt
nimmt
und
ich
verifiziert
bin.
Also
Kumpel,
das
ist
kein
Gimmick
Feeling
so
authentic
Well
okay
I
hope
you
enjoyed
Gimmick.
Fühle
mich
so
authentisch.
Nun
gut,
ich
hoffe,
ihr
habt
The
ride
Now
go
tell
your
friends
you
just
travel
through
time
die
Fahrt
genossen.
Jetzt
geht
und
erzählt
euren
Freunden,
ihr
seid
gerade
durch
die
Zeit
gereist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Hall Gustave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.