Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Introduction
Die Einleitung
Yeah,
Off
Season
Ja,
Nebensaison
How
it
all
started?
Wie
alles
begann?
They
used
to
call
us
S.O.G,
that
was
M.I.C
Sie
nannten
uns
S.O.G.,
das
war
M.I.C.
Me,
Sciple,
Young
Save,
Say-jay,
Young
G
Ich,
Sciple,
Young
Save,
Say-jay,
Young
G
S.O.G,
The
Sons
of
God,
that
was
us
S.O.G.,
Die
Söhne
Gottes,
das
waren
wir
Performing
at
them
small
churches
but
they
showed
us
love
Traten
in
diesen
kleinen
Kirchen
auf,
aber
sie
zeigten
uns
Liebe
Remember
when
we
wore
them
big
white
tee's
Erinnerst
du
dich,
als
wir
diese
großen
weißen
T-Shirts
trugen
Baggy
jeans,
shirt
long
they
went
down
to
our
knees
Baggy
Jeans,
lange
Shirts,
die
bis
zu
unseren
Knien
reichten
17
is
when
i
fell
in
love
with
music
Mit
17
verliebte
ich
mich
in
die
Musik
Shout
out
to
Woody
cause
man,
you
introduced
me
to
it
Shout
out
an
Woody,
denn
Mann,
du
hast
mich
damit
bekannt
gemacht
We
got
booked
to
do
a
couple
shows
Wir
wurden
für
ein
paar
Shows
gebucht
On
the
way
there,
what
to
expect?
You
never
know
Auf
dem
Weg
dorthin,
was
zu
erwarten
war?
Man
weiß
nie
We
rapped
in
front
of
twenty
people
sometimes
Manchmal
rappten
wir
vor
zwanzig
Leuten
Messed
up
sound
systems
and
we'd
forget
out
lines
Vermasselte
Soundsysteme
und
wir
vergaßen
unsere
Zeilen
Say-say-say
they
skip
and
them
was
the
days
though
Sag-sag-sag,
sie
übersprangen
und
das
waren
die
Tage,
Mann
We
got
annoyed
but
in
the
car
we
laughed
about
it
on
the
way
home
Wir
ärgerten
uns,
aber
im
Auto
lachten
wir
auf
dem
Heimweg
darüber
Recordin'
in
people
room
and
people
closest
Aufnahmen
in
den
Zimmern
und
Schränken
von
Leuten
Studio
time,
we
scraped
chains
to
pay
them
twenty
dollars
Studiozeit,
wir
kratzten
Kleingeld
zusammen,
um
diese
zwanzig
Dollar
zu
bezahlen
We
had
some
drama
and
then
I
went
solo
Wir
hatten
etwas
Drama
und
dann
ging
ich
solo
Still
friends,
I
just
did
the
music
on
my
own
Immer
noch
Freunde,
ich
machte
die
Musik
einfach
alleine
I
learned
to
make
beats
on
Fruity
Loops
Ich
lernte,
Beats
auf
Fruity
Loops
zu
machen
Then
I
wrote
and
recorded
my
first
solo
song
was
called
"Me
& You"
Dann
schrieb
und
nahm
ich
meinen
ersten
Solo-Song
auf,
er
hieß
„Me
& You“
About
a
year
passed
and
then
we
graduated
Etwa
ein
Jahr
verging
und
dann
machten
wir
unseren
Abschluss
Two
years
later,
decided
to
not
be
separated
Zwei
Jahre
später
entschieden
wir
uns,
nicht
getrennt
zu
sein
The
boys
were
back
together,
started
a
new
beginning
Die
Jungs
waren
wieder
zusammen,
starteten
einen
Neuanfang
Chased
up
the
crew
name,
now
you
can
call
us
authentic
Änderten
den
Crew-Namen,
jetzt
könnt
ihr
uns
Authentic
nennen
We
was
all
in
it,
we
dropped
a
mix
tape
Wir
waren
alle
dabei,
wir
veröffentlichten
ein
Mixtape
And
then
an
album
after
a
couple
members
changed
Und
dann
ein
Album,
nachdem
ein
paar
Mitglieder
gewechselt
hatten
Shortly
after
there
was
an
unexpected
outcome
Kurz
darauf
gab
es
ein
unerwartetes
Ergebnis
J'son
called
me
and
wanted
me
on
his
album
J'son
rief
mich
an
und
wollte
mich
auf
seinem
Album
haben
We
did
Passin',
the
homie
showed
love
Wir
machten
Passin',
der
Kumpel
zeigte
Liebe
Then
Flame
hit
me
up
and
I
featured
on
'Royal
Flush'
Dann
meldete
sich
Flame
bei
mir
und
ich
war
auf
'Royal
Flush'
dabei
Some
started
asking
about
my
music
Einige
fingen
an,
nach
meiner
Musik
zu
fragen
Well
thank
you
for
your
patience
now
Nun,
danke
für
deine
Geduld
jetzt
Allow
me
to
properly
introduce
you
to
it
Erlaube
mir,
sie
dir
richtig
vorzustellen
You
thought
that
I
was
just
gon'
keep
it
slow
Du
dachtest,
ich
würde
es
einfach
langsam
angehen
lassen
I'm
from
Miami,
Boy,
you
must
not
know
Ich
komme
aus
Miami,
Junge,
du
weißt
es
wohl
nicht
Every
time
I
said
it
just
know
I
meant
it
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
sagte,
wisse
einfach,
ich
meinte
es
ernst
So
even
though
I'm
so
lost,
I'm
so
authentic
Auch
wenn
ich
so
verloren
bin,
ich
bin
so
authentisch
I
just
play
my
position,
we
was
up
in
the
kitchen
Ich
spiele
nur
meine
Position,
wir
waren
oben
in
der
Küche
Cooking
up
this
music
like
I'm
eatin'
then
clean
up
the
dishes
Diese
Musik
kochen,
als
ob
ich
esse
und
dann
das
Geschirr
spüle
The
team
is
vicious,
CTF
in
the
buildin'
Das
Team
ist
bösartig,
CTF
im
Gebäude
Boy,
you
ain't
know
the
movement
was
screaming
out
we
authentic
Junge,
du
wusstest
nicht,
dass
die
Bewegung
schrie:
Wir
sind
authentisch
It's
finished,
cause
see
he
did
it
Es
ist
vollbracht,
denn
sieh,
er
hat
es
getan
You
ain't
had
no
part
in
it
Du
hattest
keinen
Anteil
daran
Guilty
from
the
beginning
but
Jesus
made
us
acquitted
Schuldig
von
Anfang
an,
aber
Jesus
hat
uns
freigesprochen
So,
if
you
was
dead
but
now
alive
it
was
part
of
the
plan
Also,
wenn
du
tot
warst,
aber
jetzt
lebst,
war
das
Teil
des
Plans
On
Christ,
the
rock,
you
stand
all
on
the
ground
Auf
Christus,
dem
Felsen,
stehst
du
fest;
alles
andere
ist...
You
sink
in
sand
Du
versinkst
im
Sand
Why
he
chose
me
to
be
[?]
Warum
er
mich
erwählte,
[?]
zu
sein
The
alphabet
don't
give
advice
but
still
I'm
asking
"Why?"
Das
Alphabet
gibt
keine
Ratschläge,
aber
trotzdem
frage
ich
„Warum?“
I
don't
know
but
I
know
that
it
was
unconditional
Ich
weiß
es
nicht,
aber
ich
weiß,
dass
es
bedingungslos
war
And
for
the
glory
of
his
grace
he
came
and
saved
my
soul
Und
zur
Herrlichkeit
seiner
Gnade
kam
er
und
rettete
meine
Seele
So,
say
"Hello"
to
the
team
Also,
sag
„Hallo“
zum
Team
That's
my
show,
Oskaloosa,
and
now
you
hearin'
from
me
Das
ist
meine
Show,
Oskaloosa,
und
jetzt
hörst
du
von
mir
Yeah,
if
we
been
quiet
trust
me
when
i
say
we
wasn't
sleepin'
Ja,
wenn
wir
still
waren,
vertrau
mir,
wenn
ich
sage,
wir
haben
nicht
geschlafen
The
whole
time
we
was
grindin'
in
the
'Off
Season'
Die
ganze
Zeit
haben
wir
in
der
'Nebensaison'
geschuftet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Hall Gustave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.