Текст и перевод песни Serge Gainsbourg - C'Est La Cristallisation Comme Dit Stendhal (Comédie Musicale "Anna")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'Est La Cristallisation Comme Dit Stendhal (Comédie Musicale "Anna")
It's Crystallization As Stendhal Said (Musical Comedy "Anna")
Moi
j′te
dis
une
chose,
tu
perds
un
seul
instant
ta
lucidité,
t'es
foutu
I'll
tell
you
one
thing,
you
lose
a
single
moment
of
your
lucidity,
you're
screwed
Laisse-moi
rire,
tu
bois
comme
un
trou
Let
me
laugh,
you
drink
like
a
fish
Ouais
t′es
foutu,
tu
perds
toutes
les
autres
Yeah,
you're
screwed,
you
lose
all
the
others
C'est
la
cristallisation
comme
dit
Stendhal
It's
crystallization,
as
Stendhal
said
Vous
êtes
pas
marrants
tout
les
deux,
c'est
l′même
cinéma
tout
les
soirs
You
two
aren't
funny,
it's
the
same
old
movie
every
night
Toi
ça
va
hein,
non
mais
alors
You're
okay,
right?
No,
but
then
again
Si
tu
veux
qu′on
t'mette
sur
un
coup
tu
vas
t′tenir
tranquille
If
you
want
us
to
put
you
on
a
tip,
you're
going
to
keep
quiet
Si
vous
croyez
qu'j′vous
ai
attendu
If
you
think
I've
been
waiting
for
you
C'est
pourquoi
je
dis
qu′la
lucidité
est
indispensable
That's
why
I
say
that
lucidity
is
essential
Sinon
les
filles
te
possèdent
jusqu'à
la
gauche
Otherwise
the
girls
will
own
you
to
the
left
Un
seul
remède,
changer
Only
one
remedy,
change
Changer
pour
vous,
c'est
échanger
Change
for
you
is
to
exchange
Ouais,
une
belle
partie
de
base-ball
(base
ball)
Yeah,
a
nice
game
of
baseball
(base
ball)
Une
partie
de
base-ball
(base
ball)
A
game
of
baseball
(base
ball)
Moi
j′fais
bande
à
part,
ouais
j′fais
bande
à
part
(bande
à
part,
bande
à
part)
I'm
a
loner,
yeah,
I'm
a
loner
(loner,
loner)
Et
oui,
chacun
son
jeu
mon
vieux
And
yes,
each
one
his
own
game,
my
friend
Tu
as
été
à
Londres
ces
jours-ci
You've
been
to
London
these
days
Ouais
j'ai
ramené
ça
Yeah,
I
brought
this
back
(Oh
oh
liberté,
liberté)
(Oh
oh
freedom,
freedom)
Encore
une
bière
One
more
beer
(Quatre,
j′vais
vous
les
chercher)
(Four,
I'll
get
them
for
you)
Tu
la
connais
Do
you
know
her?
Pourquoi
ça
t'intéresse
Why
are
you
interested?
Ah,
on
peut
t′brancher
si
tu
veux
Ah,
we
can
hook
you
up
if
you
want
343-78-53,
ton
boulot
ça
marche
343-78-53,
your
job
is
working
Ben
faut
qu'j′trouve
un
nom
pour
une
marque
de
chewing-gum
Well,
I
have
to
find
a
name
for
a
brand
of
chewing
gum
(Baby
gum,
baby
gum)
(Baby
gum,
baby
gum)
Baby
gum
ça
va
pas
(Lolita
Lola
Gum)
Baby
gum
is
no
good
(Lolita
Lola
Gum)
Ah
on
verra,
j'trouverai
bien
(baby
gum)
Ah,
we'll
see,
I'll
find
something
(baby
gum)
Allez
pour
l'moment
faut
penser
à
s′marrer
hein,
ahah
(baby
gum,
baby
gum)
Come
on,
for
the
moment
we
have
to
think
about
having
fun,
eh,
ahah
(baby
gum,
baby
gum)
(Say,
say
gum)
(Say,
say
gum)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.