Текст и перевод песни Serge Gainsbourg - Ces petits riens
Mieux
vaut
ne
penser
à
rien
Лучше
ни
о
чем
не
думать
Que
ne
pas
penser
du
tout
Что
вообще
не
думать
Rien
c'est
déjà
Ничего
уже
нет.
Rien
c'est
déjà
beaucoup
Ничего,
это
уже
много
On
se
souvient
de
rien
Мы
ничего
не
помним
Et
puisqu'on
oublie
tout
И
поскольку
мы
забываем
обо
всем
Rien
c'est
bien
mieux
Ничего,
это
намного
лучше
Rien
c'est
bien
mieux
que
tout
Ничто
не
намного
лучше,
чем
все
Mieux
vaut
ne
penser
à
rien
Лучше
ни
о
чем
не
думать
Que
de
penser
à
vous
Чем
думать
о
тебе
Ça
ne
me
vaut
rien
Мне
это
ничего
не
стоит
Ça
ne
me
vaut
rien
du
tout
Мне
это
совсем
ничего
не
стоит
Mais
comme
si
de
rien
Но
как
будто
ни
в
чем
не
бывало
N'était,
je
pense
à
tous
Не
было,
я
думаю,
что
все
Ces
petits
riens
Эти
маленькие
пустяки
Qui
me
venaient
de
vous
Которые
пришли
ко
мне
от
вас
Si
c'était
trois
fois
rien
Если
бы
это
было
трижды,
ничего
Trois
fois
rien
entre
nous
Три
раза
между
нами
ничего
нет
Ça
ne
fait
pas
beaucoup
Это
не
так
уж
много
Ce
sont
ces
petits
riens
Это
те
маленькие
пустяки.
Que
j'ai
mis
bout
à
bout
Что
я
положил
конец
Ces
petits
riens
Эти
маленькие
пустяки
Qui
me
venaient
de
vous
Которые
пришли
ко
мне
от
вас
Mieux
vaut
pleurer
de
rien
Лучше
плакать,
ничего
Que
de
rire
de
tout
Чем
смеяться
над
всем
Pleurer
pour
un
rien
Плакать
по
пустякам
C'est
déjà
beaucoup
Это
уже
много
Mais
vous
vous
n'avez
rien
Но
у
вас
нет
ничего
для
себя
Dans
le
cœur
et
j'avoue
В
глубине
души,
и
я
признаюсь
Je
vous
envie
Я
завидую
тебе.
Je
vous
en
veux
beaucoup
Я
хочу
много
Ce
sont
ces
petits
riens
Это
те
маленькие
пустяки.
Qui
me
venaient
de
vous
Которые
пришли
ко
мне
от
вас
Les
voulez-vous?
Вы
хотите
их?
Tenez,
que
voulez-vous?
Вот,
что
вам
нужно?
Moi
je
ne
veux
pour
rien
Я
ни
за
что
не
хочу
Au
monde
plus
rien
de
vous
В
мире
больше
нет
ничего
от
вас
Pour
être
à
vous
Чтобы
быть
твоим
Faut
être
à
moitié
fou
Нужно
быть
наполовину
сумасшедшим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ginsburg Lucien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.