Serge Gainsbourg - Le Poinçonneur Des Lilas - Live Aux Trois Baudets - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Gainsbourg - Le Poinçonneur Des Lilas - Live Aux Trois Baudets




Le Poinçonneur Des Lilas - Live Aux Trois Baudets
Le Poinçonneur Des Lilas - Live Aux Trois Baudets
Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher of Les Lilas,
Le gars qu'on croise et qu'on n'regarde pas
The guy you meet but never notice
Y a pas de soleil sous la terre
There is no sun underground
Drôle de croisière
What a funny voyage
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
To kill boredom, I have in my vest
Les extraits du Reader Digest
Excepts from Reader's Digest.
Et dans c'bouquin y a ecrit
And in this book it's written
Que des gars s'la coulent douce à Miami
That some guys are enjoying life in Miami.
Pendant c'temps que j'fais le zouave
While I play the fool
Au fond de la cave
In the bottom of a cave.
Parait qu'il y a pas de sots métiers
Some say that all jobs are honorable
Moi j'fais des trous dans les billets
Mine is to punch holes in the tickets
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
I make holes, little holes, more little holes.
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes.
Des trous de seconde classe
Second-class holes.
Des trous d'premiere classe.
First-class holes.
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits
I make holes, little holes, more little
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes.
Des petits trous des petits trous des petits trous des petits trous.
Little holes, little holes, little holes, little holes.
Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher of Les Lilas.
Pour Invalides changer à Opéra
To get to Invalides, change at Opéra
Je vis au coeur d'la planète
I live at the heart of the planet
J'ai dans la tête
I have in my head
Un carnaval de confettis
A carnival of confetti
J'en amène jusque dans mon lit
I bring some of it into my bed.
Et sous mon ciel de faïence
And under my earthenware sky,
Je n'vois briller que les correspondances
I only see the connections shining
Parfois je rêve je divague
Sometimes I dream, I wander
Je vois des vagues
I see waves
Et dans la brume au bout du quai
And in the mist at the end of the platform
Je vois un bateau qui vient m'chercher
I see a boat that is coming to get me.
Pour sortir de ce trou j'fais des p'tits trous
To take me out of this hole where I make little holes.
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes.
Mais le bateau se taille
But the boat sets sail
Et j'vois que j'déraille
And I see that I'm going off the rails.
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
And I stay in my hole, making little holes
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des petits trous des petits trous des petits trous des petits trous.
Little holes, little holes, little holes, little holes.
Je suis le poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher of Les Lilas.
Arts et Métiers direct par Levallois
Arts et Métiers direct via Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
I'm fed up, I've had enough
De ce cloaque
Of this cesspool
Je voudrais jouer la fille de l'air
I would like to play the daughter of the air
Laisser ma casquette au vestiaire
Leave my cap in the cloakroom.
Un jour viendra j'en suis sûr
One day, I'm sure it will come
j'pourrai m'évader dans la nature
When I can escape into nature.
J'partirai sur la grande route
I will set off on the open road
Et coûte que coûte
And whatever the cost
Et si pour moi il est plus temps
And if it's too late for me
Je partirai les pieds devant
I will leave feet first.
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
I make holes, little holes, more little holes.
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes.
Y a d'quoi d'venir dingue
It's enough to drive you mad
De quoi prendre un flingue
To make you get a gun
S'faire un trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
Make a hole, a little hole, one last little hole,
Un p'tit trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
A little hole, a little hole, one last little hole.
Et on m'mettra dans un grand trou et j'n'entendrais plus parler d'trous
And I will be put in a big hole, and I will no longer hear about holes
Plus jamais d'trous de petits trous des petits trous, des petits trous
Never again about holes, little holes, little holes, little holes.





Авторы: SERGE GAINSBOURG


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.