Текст и перевод песни Serge Gainsbourg avec Brigitte Bardot - Bonnie and Clyde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Vous
avez
lu
l′histoire
de
Jesse
James?
You've
read
the
story
of
Jesse
James?
Comment
il
vecut,
comment
il
est
mort?
How
he
lived,
how
he
died?
Ca
vous
a
plus
hein?
Vous
en
demandez
encore
It's
got
you,
huh?
You're
asking
for
more
Eh
bien,
écoutez
l'histoire
de
Bonnie
and
Clyde
Well,
listen
to
the
story
of
Bonnie
and
Clyde
Alors
voilà,
Clyde
a
une
petite
amie
So
here's
Clyde
with
a
girlfriend
Elle
est
belle
et
son
prénom
c′est
Bonnie
She's
beautiful,
and
her
name
is
Bonnie
A
eux
deux
ils
forment
le
gang
Barrow
Together,
they
form
the
Barrow
Gang
Leurs
noms:
Bonnie
Parker
et
Clyde
Barrow
Their
names:
Bonnie
Parker
and
Clyde
Barrow
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Moi
lorsque
j'ai
connu
Clyde
autrefois
When
I
first
met
Clyde
in
the
past
C'était
un
gars
loyal,
honnête
et
droit
He
was
a
loyal,
honest,
and
upright
guy
Il
faut
croire
que
c′est
la
société
It
must
be
society
Qui
m′a
définitivement
abimée
That
has
permanently
corrupted
me
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Qu'est-ce
qu′on
a
pas
écrit
sur
elle
et
moi
What
haven't
they
written
about
you
and
me?
On
prétend
que
nous
tuons
de
sang
froid
They
claim
we
kill
in
cold
blood
C'est
pas
drôle
mais
on
est
bien
obligé
It's
not
funny,
but
we're
forced
De
faire
taire
celui
qui
se
met
à
gueuler
To
silence
the
one
who
starts
yelling
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Chaque
fois
qu′un
policeman
se
fait
buter
Every
time
a
policeman
gets
killed
Qu'un
garage
ou
qu′une
banque
se
fait
braquer
A
garage
or
a
bank
is
robbed
Pour
la
police,
ça
ne
fait
pas
de
mystère
For
the
police,
it's
no
mystery
C'est
signé
Clyde
Barrow,
Bonnie
Parker
It's
signed
Clyde
Barrow,
Bonnie
Parker
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Maintenant
chaque
fois
qu'on
essaie
de
se
ranger
Now
every
time
we
try
to
settle
down
De
s′installer
tranquille
dans
un
meublé
To
settle
quietly
into
a
furnished
place
Dans
les
trois
jours,
voilà
le
tac
tac
tac
Within
three
days,
here
comes
the
rat-a-tat-tat
Des
mitraillettes
qui
reviennent
à
l′attaque
Of
the
machine
guns,
back
on
the
attack
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Un
de
ces
quatre,
nous
tomberons
ensemble
One
of
these
days,
we'll
go
down
together
Moi
je
m'en
fous;
c′est
pour
Bonnie
que
je
tremble
I
don't
care;
it's
Bonnie
that
I
tremble
for
Quelle
importance
qu'ils
me
fassent
la
peau
What
does
it
matter
if
they
kill
me?
Moi
Bonnie,
je
tremble
pour
Clyde
Barrow
I,
Bonnie,
tremble
for
Clyde
Barrow
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
De
toute
façon,
ils
ne
pouvaient
plus
s′en
sortir
Anyway,
they
couldn't
get
away
with
it
anymore
La
seule
solution
c'était
mourir
The
only
solution
was
to
die
Mais
plus
d′un
les
a
suivis
en
enfer
But
more
than
one
followed
them
to
hell
Quand
sont
morts
Barrow
et
Bonnie
Parker
When
Barrow
and
Bonnie
Parker
died
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucien Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.