Текст и перевод песни Serge Gainsbourg feat. Alain Goraguer and His Orchestra - La recette de l'amour fou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
un
boudoir
introduisez
un
coeur
bien
tendre
В
будуар
ввести
нежное
сердце
Sur
canapé
laissez
s'asseoir
et
se
détendre
На
диване
пусть
посидят
и
отдохнут
Z
une
larme
de
porto
З
слеза
портвейна
Et
puis
mettez-vous
au
piano
А
потом
садитесь
за
пианино.
Jouez
Chopin
Играть
Шопена
Egrenez
vos
accords
Сбросьте
свои
аккорды
Et
s'il
s'endort
И
если
он
заснет
Alors
là,
jetez-le
dehors
Так
что
выкиньте
его
вон
Le
second
soir
faites
revenir
ce
coeur
bien
tendre
На
второй
вечер
верните
это
нежное
сердце
Faites
mijoter
trois
bons
quarts
d'heure
à
vous
attendre
Приготовьте
на
медленном
огне
три
четверти
часа,
чтобы
дождаться
вас
Et
s'il
n'est
pas
encore
parti
И
если
он
еще
не
ушел
Soyez-en
sûr
c'est
qu'il
est
cuit
Будьте
уверены,
что
он
приготовлен
Sans
vous
trahir
Не
предавая
себя
Laissez
frémir
Пусть
трепещет
Faites
attendre
encore
Заставьте
ждать
еще
Et
s'il
s'endort
И
если
он
заснет
Alors
là,
jétez-le
dehors
Так
что
выкиньте
его
вон.
Le
lendemain
il
ne
tient
qu'à
vous
d'être
tendre
На
следующий
день
он
только
хочет,
чтобы
Вы
были
нежными
Tamisez
toutes
les
lumières
et
sans
attendre
Затемните
все
огни
и
не
дожидаясь
Jouez
la
farce
du
grand
amour
Играть
шалость
большой
любви
Dites
"jamais",
dites
"toujours"
Скажите
"никогда",
скажите
" всегда"
Et
consommez
И
потребляйте
Mais
après
les
transports
Но
после
транспорта
Ah!
s'il
s'endort
Ах!
если
он
заснет
Alors
là,
foutez-le
dehors
Так
что
выгоните
его
вон.
In
a
boudoir
enter
a
tender
heart
good
В
будуар
войти
нежное
доброе
сердце
On
sofa
let
sit
and
relax
На
диване
пусть
сидят
и
расслабляются
Pour
a
tear
from
Porto
Для
слезы
из
Порто
And
then
you
put
the
piano
И
тогда
вы
положили
пианино
Play
Chopin
Играть
Шопена
With
disdain
With
disdain
Fluff
your
agreements
Fluff
your
agreements
And
if
he
falls
asleep
And
if
he
falls
asleep
While
there,
throw
it
out
В
то
время
как
там,
бросьте
его
The
second
evening
stir
fry
the
heart
of
this
tender
Второй
вечер
стиснул
сердце
этого
нежного
Simmer
three
good
quarters
of
an
hour
you
wait
Simmer
three
good
quarters
of
an
hour
you
wait
And
if
it
is
not
yet
party
И
если
это
не
вечеринка
Be
sure
to
is
that
it
is
cooked
Be
sure
to
is
that
it
is
cooked
Without
you
betray
Without
you
предать
And
if
he
falls
asleep
And
if
he
falls
asleep
While
there,
jétez
it
out
В
то
время
как
там,
я
хочу,
чтобы
он
вышел
The
next
day
it
is
up
to
you
to
be
soft
На
следующий
день
он
до
тебя
доберется.
Sift
all
the
lights
and
without
waiting
Просыпайтесь
все
огни
и
без
ожидания
Play
the
farce
of
the
great
love
Играть
фарс
великой
любви
Say
"forever",
saying
"always"
Скажи:
"навсегда",
сказать
"always"
But
after
transport
Цель
после
транспортировки
Ah!
if
asleep
Ах!
if
asleep
While
there,
foutez
it
out
While
there,
у
it
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SERGE GAINSBOURG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.