Текст и перевод песни Serge Gainsbourg feat. Jane Birkin - Sous le soleil exactement (Underneath the Sun Exactly)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous le soleil exactement (Underneath the Sun Exactly)
Underneath the Sun Exactly
Un
point
précis
sous
le
tropique
There
is
a
certain
place
precisely
beneath
Du
Capricorne
ou
du
Cancer
Either
Capricorn
or
Cancer,
Depuis,
j'ai
oublié
lequel
Although,
I
have
forgotten
which
Sous
le
soleil
exactement
Underneath
the
sun,
exactly
Pas
à
côté,
pas
n'importe
où
Not
to
the
side,
no,
not
anywhere
else,
Sous
le
soleil,
sous
le
soleil
Underneath
the
sun,
underneath
the
sun,
Exactement,
juste
en
dessous.
Exactly,
just
directly
below.
Dans
quel
pays,
dans
quel
district?
In
which
country,
in
which
district?
C'était
tout
au
bord
de
la
mer
It
was
right
by
the
ocean,
Depuis,
j'ai
oublié
laquelle
But
again,
I've
forgotten
which
Sous
le
soleil
exactement
Underneath
the
sun,
exactly
Pas
à
côté,
pas
n'importe
où
Not
to
the
side,
no,
not
anywhere
else,
Sous
le
soleil,
sous
le
soleil
Underneath
the
sun,
underneath
the
sun,
Exactement,
juste
en
dessous
Exactly,
directly
below.
Était-ce
le
Nouveau-Mexique
Was
it
New
Mexico,
Vers
le
Cap
Horn
Near
Cape
Horn,
Vers
le
Cap
Vert
Toward
Cape
Verde?
Était-ce
sur
un
archipel?
Was
it
upon
an
archipelago?
Sous
le
soleil
exactement
Underneath
the
sun,
exactly
Pas
à
côté,
pas
n'importe
où
Not
to
the
side,
no,
not
anywhere
else,
Sous
le
soleil,
sous
le
soleil
Underneath
the
sun,
underneath
the
sun,
Exactement,
juste
en
dessous.
Exactly,
just
directly
below.
C'est
sûrement
un
rêve
érotique
Surely,
this
is
just
an
erotic
fantasy,
Que
je
me
fais
les
yeux
ouverts
Which
I'm
creating
with
my
wide-open
eyes,
Et
pourtant
si
c'était
réel?
But
what
if
it
were
true?
Sous
le
soleil
exactement
Underneath
the
sun,
exactly
Pas
à
côté,
pas
n'importe
où
Not
to
the
side,
no,
not
anywhere
else,
Sous
le
soleil,
sous
le
soleil
Underneath
the
sun,
underneath
the
sun,
Exactement
juste
en
dessous.
Exactly,
just
directly
below.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SERGE GAINSBOURG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.