Текст и перевод песни Serge Gainsbourg - Bonnie and Clyde (Live au Théatre Du Palace/1980)
Bonnie and Clyde (Live au Théatre Du Palace/1980)
Bonnie and Clyde (Live at the Palace Theatre/1980)
Vous
avez
lu
l'histoire
de
Jesse
James?
Have
you
heard
the
tale
of
Jesse
James?
Comment
il
vecut,
comment
il
est
mort?
How
he
lived
and
died
among
the
flames?
Ca
vous
a
plus
hein?
Vous
en
demandez
encore
It
thrilled
you,
so
you
cry
out
for
more
Eh
bien,
écoutez
l'histoire
de
Bonnie
and
Clyde
Well,
listen
to
the
story
of
Bonnie
and
Clyde
Alors
voilà,
Clyde
a
une
petite
amie
Now,
Clyde,
he
had
a
girlfriend
Elle
est
belle
et
son
prénom
c'est
Bonnie
She
was
a
beauty
and
her
name
was
Bonnie
A
eux
deux
ils
forment
le
gang
Barrow
Together
they
were
the
Barrow
Gang
Leurs
noms:
Bonnie
Parker
et
Clyde
Barrow
Just
Bonnie
Parker
and
Clyde
Barrow
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Moi
lorsque
j'ai
connu
Clyde
autrefois
Oh,
I
once
knew
Clyde
when
he
was
just
a
boy
C'était
un
gars
loyal,
honnête
et
droit
An
honest,
loyal
and
respectable
guy
Il
faut
croire
que
c'est
la
société
But
I
guess
it
was
society
Qui
m'a
définitivement
abimée
That
finally
drove
me
to
this
life
of
misery
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Qu'est-ce
qu'on
a
pas
écrit
sur
elle
et
moi
Oh,
they've
written
songs
and
stories,
made
films
about
us
On
prétend
que
nous
tuons
de
sang
froid
They
say
we
kill
in
cold
blood
C'est
pas
drôle
mais
on
est
bien
obligé
It's
not
a
joke
but
I've
no
choice
De
faire
taire
celui
qui
se
met
à
gueuler
But
to
silence
anyone
who
dares
to
raise
their
voice
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Chaque
fois
qu'un
policeman
se
fait
buter
Whenever
a
cop
gets
killed
Qu'un
garage
ou
qu'une
banque
se
fait
braquer
A
garage
or
a
bank
gets
robbed
Pour
la
police,
ça
ne
fait
pas
de
mystère
The
police
know
there's
no
mystery
C'est
signé
Clyde
Barrow,
Bonnie
Parker
The
work
of
Clyde
Barrow
and
Bonnie
Parker
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Maintenant
chaque
fois
qu'on
essaie
de
se
ranger
Now,
every
time
we
try
to
settle
down
De
s'installer
tranquille
dans
un
meublé
And
find
a
place
to
call
our
own
Dans
les
trois
jours,
voilà
le
tac
tac
tac
Within
three
days,
the
heavy
thud
Des
mitraillettes
qui
reviennent
à
l'attaque
Of
gunfire
tells
us
they're
back
for
more
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Un
de
ces
quatre,
nous
tomberons
ensemble
One
day
we'll
fall
together
Moi
je
m'en
fous;
c'est
pour
Bonnie
que
je
tremble
I
don't
care;
it's
for
Bonnie
that
I
tremble
Quelle
importance
qu'ils
me
fassent
la
peau
What
good
is
my
life
if
they
take
mine?
Moi
Bonnie,
je
tremble
pour
Clyde
Barrow
Oh
darling
Bonnie,
I
fear
for
Clyde
Barrow
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
De
toute
façon,
ils
ne
pouvaient
plus
s'en
sortir
Anyway,
there
was
no
way
out
La
seule
solution
c'était
mourir
The
only
answer
was
our
dying
Mais
plus
d'un
les
a
suivis
en
enfer
But
they
dragged
a
lot
of
others
down
to
hell
Quand
sont
morts
Barrow
et
Bonnie
Parker
When
Barrow
and
Bonnie
Parker
fell
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.